| You know, the only thing I'd have done differently from you on Saturday... | Знаешь, единственный момент, где я бы поступила по-другому... |
| The only other way to become a speedster is from a particle accelerator explosion. | Тогда единственный оставшийся способ стать спидстером с помощью взрыва ускорителя частиц. |
| I'm just saying that's the only other way to become a speedster. | Просто утверждаю, что это единственный способ стать спидстером. |
| You see, acknowledgment of Mileva's contributions is the only way to keep her safe. | Понимаете ли, признание вклада Милевы - единственный способ обезопасить ее. |
| The only way to get her back is to swap for Iosava. | Единственный способ вернуть ее - обменять на Йозава. |
| I'm still trying to wrap my head around being an only child. | Я всё ещё пытаюсь осознать, что единственный ребёнок. |
| This is the only key, and it will remain in this envelope until all parties are present. | Это единственный ключ, и он будет лежать в этом конверте, пока все стороны не будут в сборе. |
| It was the only way to get a few more seconds flight out of the plane. | Это был единственный способ заставить самолет пролететь на несколько секунд дольше. |
| I'm not sure the judicial system could cope with the sudden weight of cases if that was the only criteria. | Не уверен, что судебная система смогла бы справиться с внезапным весом дел, будь это единственный критерий. |
| The Master is the only human to ever achieve enlightenment through the way of the warrior. | Магистр - единственный человек, который достиг просветления пройдя по пути воина. |
| But these days, they're the only kind I can get from you. | Но сейчас это единственный способ получить от тебя хоть какую-то взаимность. |
| And I honestly believe this is our only shot. | И я искренне верю, что это нас единственный шанс. |
| You are the only single man with a double bed. | Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью. |
| But the only person who can close the account besides me is... | Но единственный человек, который может закрыть - это я и... |
| His only experience of life is having been a soldier. | Единственный жизненный опыт, который у него был, - это военная служба. |
| You are the only man who can console me. | Вы единственный, кто может меня поддержать. |
| Making something of myself in America is the only way I can hope to achieve that. | Единственный способ достичь этого - поехать в Америку и проявить себя. |
| Some call it the only way to afford life's necessities. | Кое для кого это единственный способ выжить. |
| Well, I am the only man you ever had. | Но я единственный мужчина у тебя. |
| This is the only way that we can win. | Это единственный путь, который поможет нам победить. |
| The only friend I need is my $10 million and perhaps yours. | Единственный друг, который мне нужен - это мои 10 миллионов и, возможно, твои. |
| Well, whether we believe them or not, it's Bonnie's only chance. | Ну, верим мы им или нет, это единственный шанс для Бонни. |
| The only way that I can come out ahead, it's pretty grisly. | А единственный вариант, который я родил, довольно мерзкий. |
| It seems that is not the only to win the girl. | Похоже, вы не единственный, кто получит девушку. |
| Especially when it's your only meal of the day. | Особенно если это единственный прием пищи. |