| Look, Barry, the only way to respectfully honor Frank... is to completely forget about him. | Барри, единственный способ проявить уважение к Фрэнку - это полностью забыть его. |
| It was the only time Paco wasn't suspicious. | Это был единственный раз, когда Пако ничего не заподозрил. |
| It's the only way they'll stop looking for you. | Это единственный способ, чтобы тебя перестали искать. |
| Two years ago, we had our only chance at her. | 2 года назад бы единственный шанс её достать. |
| He is the only authorized hunter in the diocese. | И он единственный уполномоченный на эту охоту во всей епархии. |
| The only world you'll ever understand. | Единственный мир, который можешь понять. |
| Well, the only person who fits that description is the old gardener. | Ну, единственный, кто подходит под это описание... это старый садовник. |
| Egan can't be the only criminal St. Patrick keeps in his orbit. | Вряд ли Иган - единственный преступник в его окружении. |
| And the only way to do that is to stop Zoom. | А единственный способ сделать это - остановить Зума. |
| We are trapped because that was our only way out. | Мы застряли здесь, потому что это - единственный выход. |
| Think of it as a crash course into your mind, garnering just enough information to answer the only question that matters. | Рассматривайте это как катастрофу, конечно же, в вашем уме, получив достаточно информации ответь на единственный вопрос, который имеет значение. |
| And the only way out of it is through it believe me, I know. | И единственный способ соскочить с нее - это пройти ее. |
| And that's not the only time he showed up. | И это не единственный раз, когда он приходил. |
| It's the only way of finding the warrior within. | Это единственный способ открыть воина внутри себя. Эй. |
| But as it is, our only play is trading me for them. | Но на данный момент единственный способ - обменять меня на них. |
| Maybe, but it's our only play. | Может, это наш единственный способ. |
| Barry's not the only person here I want to keep safe. | Барри не единственный, чья безопасность меня заботит. |
| You may be the only man in Seattle not seeing sweet lady pain. | Ты, наверное, единственный мужчина СиЭтла, который не ходил к Сладкой Леди Боли. |
| Sometimes, the only way to defeat your enemy is to become your enemy. | Иногда, единственный способ победить своего врага, это стать своим врагом. |
| The one and only, President Thomas Whitmore. | Единственный и неповторимый президент Томас Уитмор. |
| Mr Millenger, you're not my only patient. | Мистер Милленгер, вы не единственный мой пациент. |
| It was the only way to be sure, Elijah. | Это был единственный способ, быть уверенными, Элайджа. |
| The only way to get the power I need to kill Lucien is to use Davina. | Единственный способ, чтобы заполучить силу, нужную мне чтобы убить Люсьена, это использовать Давину. |
| Well, so far, that's her only plan. | По крайней мере, это ее единственный план на ближайшее время. |
| Sita, this is your only chance out. | Сита, это твой единственный шанс выбраться отсюда. |