Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
It's the only Senior Ditch Day I'm ever going to have. Это единственный День Прогульщика, который у меня будет.
You're the only person outside the FBI that knows that Sebastian Egan is really an undercover agent. Ты единственный человек за пределами ФБР, кто знает, что Себастьян Иган в действительности - тайный агент.
You know, it's the only day that Deacon has off, too. Знаешь, это единственный выходной и у Дикона.
They say it's the only rest they get. Говорят, это их единственный отдых.
The only dragon that eats eels. Единственный дракон, что ест угрей.
The only way to be happy is to love. Единственный путь к счастью - любовь.
The only doctor that has any answers right now is Dr. Charlotte Cross. Единственный доктор, у которого есть ответы - доктор Шарлотта Кросс.
This is the only way I can guarantee what I want. И это единственный способ гарантировать моё желание.
The only way to stop it would be to eliminate its supply of oxygen. Единственный способ остановить процесс - убрать доступ кислорода.
Look, you're the only Neurosurgeon we've got. Слушай, ты единственный Нейрохирург, который у нас есть.
And that will be the only friend you will have your entire life. И это будет единственный друг на всю твою оставшуюся жизнь.
Brooks is the first, last, and only option for keeping the city afloat. Брукс - это первый, последний и единственный шанс для удержания этого города на плаву.
The only way to get him back is to trade him for Escalante's brother. Единственный способ вызволить его - обменять на брата Эскаланте.
Please, this was my only play. Пожалуйста, это был мой единственный шанс.
The wormhole wouldn't undergo another inversion for decades, so this was my only chance. Червоточина больше не подверглась бы другой инверсии десятилетиями, так что это был мой единственный шанс.
Complete immersion in the Regency era is the only way to truly appreciate Austen's England. Полное погружение в эпоху Регентства - это единственный способ прочувствовать Англию Джейн Остин.
The only treatment is an incredibly expensive operation that just delays the symptoms for a few months. Единственный выход - очень дорогая операция которая лишь приостановит симптомы на время.
I have your entire confession recorded on my voice mail and the only person that has the password is me. В моей голосовой почте записано ваше признание и единственный человек, что знает пароль - это я.
Major Sheppard stated categorically it's the only way to ensure the security of the project. Майор Шеппард категорически заявил, что это единственный путь гарантировать безопасность проекта.
The only downside is we have no way of storing all that energy. Единственный упущенный момент: у нас нет способа хранения всей этой энергии.
This is the only boy in the orphanage filed in that month. Это был единственный мальчик в приюте, зарегестрированный в том месяце.
He is the only person who had the opportunity and the motive... to have murdered Angela. Это единственный человек имевший и возможность и мотив... убить Анжелу.
Blackwood's only son vanished, lost. Единственный сын Блэквуда исчез, пропал.
The only way out of there is with this. Единственный способ выйти вот этот ключ.
He's the only freshman this year to get his own short made. Он единственный новичок в этом году, который получил право снимать свой собственный короткий фильм.