| The only way to win is not to play. | Единственный шанс победить - не играть. |
| Looks like I'm not the only thief in Toga-Togo. | Похоже я не единственный разбойник в Тога-Того. |
| Looks like you managed to cut off our only escape route. | Похоже, вы отрезали единственный путь к отступлению. |
| I realized you're the only person who cares about me. | Я понял, ты единственный человек, которому есть до меня дело. |
| The only guy that's been in this car is that pilot, Stewart. | Единственный, кто был в этой машине, это тот пилот, Стюарт. |
| It's the only way we'll ever get any answers. | Это единственный путь для нас получить хоть какие-то ответы. |
| Beating her is my only chance. | Победить ее - мой единственный шанс. |
| And at school, he's the only friend I feel connected with. | И в школе он единственный друг, с которым я чувствую связь. |
| The only person to whom I'll promise forever... is you. | Единственный человек, кому обещаю вечность... это ты. |
| But she's our only link to the Vatican organization. | Но она единственный выход на ватиканскую организацию. |
| The only freshman to do that. | Единственный первокурсник, который сделал это. |
| I think you're the only patient who actually eats the food in this place. | Да, похоже, ты единственный пациент, который ест больничную еду. |
| The only way through is to jump. | Единственный способ через них пробраться - это прыгнуть. |
| Clark, you're not the only kryptonian who's come here. | Кларк, ты не единственный криптонец, который прилетел сюда. |
| Sometimes things go so horribly wrong That the only way to fix them is by starting over. | Иногда всё настолько запутывается, что единственный способ распутать - это начать всё заново. |
| This is the only way to guarantee You don't come under someone else's control. | Это единственный способ гарантировать, что ты не станешь марионеткой в чужих руках. |
| The only stealth crime fighter I know about wears green leather and plays with arrows. | Единственный известный мне тайный борец с преступностью носит зеленые кожаные вещи и балуется со стрелами. |
| Is the only Christmas present I really want. | Это единственный рождественский подарок, который я действительно хочу. |
| The only discipline that will help them survive. | Это единственный урок, на котором вы научитесь выживать. |
| That it was the only way they could get on with their lives. | Потому как это единственный способ наладить их жизни. |
| The only time I ever came in here was with my father. | Единственный раз я сюда приезжала с отцом. |
| But it's not the only timepiece controlling life on earth... | Это не единственный хронометр, контролирующий жизнь на Земле. |
| But the yew tree is not the only winner. | Но тисовое дерево не единственный победитель. |
| Devoting large areas of land to one single crop is the only way to feed so many people, quickly and easily. | Отдавать огромные территории всего одной зерновой культуре - это единственный способ быстро накормить столько людей. |
| First and only time away from home. | В первый и единственный раз вдали от дома. |