The only way to stop the invasion on Earth is to make sure that it never happens. |
Единственный выход остановить вторжение на Землю, это сделать так, чтобы этого никогда не случилось. |
The only person you're really playing out there is yourself. |
Единственный человек, против которого ты играешь - это ты сам. |
Well, I'm looking at my only chance a lead going up in smoke. |
Отлично, я наблюдаю как мой единственный шанс на главную роль испаряется. |
This means the Dalek isn't the only alien on Earth, Doctor. |
Значит, что далек - не единственный пришелец на Земле, Доктор. |
You're their only chance of survival. |
Ты - их единственный шанс на спасение. |
I'm not the only psychiatrist who's ever been attacked by a patient. |
Я не единственный психиатр, на которого напал его пациент. |
Kyle, if it's the only way to get you out, start talking. |
Кайл, если это единственный способ вытащить тебя, расскажи все. |
I thought the only way you could do that was with a gun. |
А ведь считал, что единственный способ сделать это - из ружья. |
I'm the only mayor in America with funds run by Congress and the president. |
Я единственный мэр в Америке, чей бюджет контролируется Конгрессом и президентом. |
I'm the only lawyer here without clients, so I've got time. Sit, please. |
Я единственный адвокат здесь, у которого пока нет ни одного клиента, так что у меня есть всё время мира, садись, прошу. |
The only way to ensure the safety of this country is to respond in kind. |
Единственный способ обеспечения безопасности этой страны - ответить тем же. |
The only way to save our lives is to get our people off that island. |
Единственный выход спастись - вывезти всех с острова. |
It's the only way to unlock what's on the card. |
Проникнуть в штаб-квартиру компании Это единственный путь, чтобы прочитать данные. |
The only way somebody could have know about it was if they were watching me. |
Единственный способ узнать об этом - наблюдать за мной. |
Our only shot is to go where the numbers want us to go. |
Наш единственный выход это пойти туда, куда говорят нам числа. |
General, Logan isn't the only piece of this puzzle. |
Генерал, Логан не единственный кусочек этой мозаики. |
This is the only home he has, not in some fantasy world of yours. |
Это его единственный дом. А не в твоем выдуманном мире. |
That's not the only way to maximize damage. |
Это не единственный способ максимизировать урон. |
It is the only gap in the defendant's texting history. |
Это единственный недостаток в истории обвиняемого. |
Stefan, the only person worse at being a vampire than me is you. |
Стефан, единственный, кому хуже, чем мне, удается быть вампиром, - это ты. |
You're the only person who was in both places. |
Ты - единственный человек, который был в обоих местах. |
It is the only aspect of my life in London that I have truly missed. |
Единственный аспект моей жизни в Лондоне, по которому я действительно скучаю. |
I was her only son, and I was a disappointment. |
Я ее единственный ребенок и стал ее разочарованием. |
But the only way I can truly make amends is to keep trying. |
Но единственный способ это исправить - продолжать пытаться. |
This is the only time you ever looked pretty. |
Это единственный раз, когда ты выглядишь мило. |