| You are the only witness from Mars and Earth. | Вы - единственный свидетель из марсиан и землян. |
| And my only leverage is a... Baby that she can't possibly take care of. | И мой единственный рычаг ребенок, о котором она вероятно не сможет позаботится. |
| It is the only way into our kingdom. | Это единственный путь войти в наше королевство. |
| The only primera we know is Ruiz. | Руиз - единственный известный нам главарь. |
| The only way we return to it is if we secure the Iron Fist. | Единственный способ вернуться туда - обезопасить Железного Кулака. |
| The only way out of here is together. | Единственный способ убраться отсюда - это вместе. |
| Sometimes it's your only option. | Иногда - это твой единственный выбор. |
| This place happens to be my only world. | Это место для меня - мой единственный мир. |
| That is the only deal that is available to you. | Это единственный шанс, который у вас остался. |
| I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. | Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя. |
| Swear as my only brother on our lives. | Поклянись нашей жизнью, как мой единственный брат. |
| This is the only freshwater on the island. | Это единственный пресный водоем на острове. |
| It was the only work document that she kept in her desk, locked away. | Это был единственный рабочий документ, который она хранила запертым в столе. |
| Ma'am, it's the only sunscreen I could find here. | Мэм, это единственный крем от загара, что я смог тут найти. |
| We're like Cagney and the only guy I could get to come with me. | Мы как Кэгни и единственный, кого я смогла уговорить поехать с собой. |
| The only way you can help me, mister, is... by killing me. | Единственный способ помочь мне, мистер, это убить меня. |
| But that's the only untruthful bit in the whole story. | Но это единственный недостоверный фрагмент... во всей истории. |
| I'm the only lawyer you can afford right now. | Я единственный адвокат, которого сейчас ты можешь себе позволить. |
| And so, the only way to prevent my death was to create an even bigger prophecy to negate it. | Итак, единственный способ предотвратить мою смерть, это создать еще больше пророчество, чтобы устранить его. |
| I'm the only thing that's kept you from starving, you ungrateful, foul-mouthed... | Я - единственный, кто спас тебя от голода, ты неблагодарный, пошлый... |
| Jay, this drug could be our only leverage. | Джей, этот препарат - единственный наш рычаг давления. |
| Henry, this might be the only way to exonerate the Inspector. | Генри, возможно, это - единственный способ реабилитировать инспектора. |
| It's not the only inappropriate relationship I ever had. | Это был не единственный мой неуместный поступок. |
| Especially when I'm the only person who knows you were right... | Особенно, потому что я единственный человек, Который знает, что ты права. |
| We are the only species capable of self-reflection. | Мы единственный вид, способный на самоанализ. |