Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
You are the only witness from Mars and Earth. Вы - единственный свидетель из марсиан и землян.
And my only leverage is a... Baby that she can't possibly take care of. И мой единственный рычаг ребенок, о котором она вероятно не сможет позаботится.
It is the only way into our kingdom. Это единственный путь войти в наше королевство.
The only primera we know is Ruiz. Руиз - единственный известный нам главарь.
The only way we return to it is if we secure the Iron Fist. Единственный способ вернуться туда - обезопасить Железного Кулака.
The only way out of here is together. Единственный способ убраться отсюда - это вместе.
Sometimes it's your only option. Иногда - это твой единственный выбор.
This place happens to be my only world. Это место для меня - мой единственный мир.
That is the only deal that is available to you. Это единственный шанс, который у вас остался.
I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя.
Swear as my only brother on our lives. Поклянись нашей жизнью, как мой единственный брат.
This is the only freshwater on the island. Это единственный пресный водоем на острове.
It was the only work document that she kept in her desk, locked away. Это был единственный рабочий документ, который она хранила запертым в столе.
Ma'am, it's the only sunscreen I could find here. Мэм, это единственный крем от загара, что я смог тут найти.
We're like Cagney and the only guy I could get to come with me. Мы как Кэгни и единственный, кого я смогла уговорить поехать с собой.
The only way you can help me, mister, is... by killing me. Единственный способ помочь мне, мистер, это убить меня.
But that's the only untruthful bit in the whole story. Но это единственный недостоверный фрагмент... во всей истории.
I'm the only lawyer you can afford right now. Я единственный адвокат, которого сейчас ты можешь себе позволить.
And so, the only way to prevent my death was to create an even bigger prophecy to negate it. Итак, единственный способ предотвратить мою смерть, это создать еще больше пророчество, чтобы устранить его.
I'm the only thing that's kept you from starving, you ungrateful, foul-mouthed... Я - единственный, кто спас тебя от голода, ты неблагодарный, пошлый...
Jay, this drug could be our only leverage. Джей, этот препарат - единственный наш рычаг давления.
Henry, this might be the only way to exonerate the Inspector. Генри, возможно, это - единственный способ реабилитировать инспектора.
It's not the only inappropriate relationship I ever had. Это был не единственный мой неуместный поступок.
Especially when I'm the only person who knows you were right... Особенно, потому что я единственный человек, Который знает, что ты права.
We are the only species capable of self-reflection. Мы единственный вид, способный на самоанализ.