That is the only way to achieve practical results before the next Conference, it was noted. |
Отмечалось, что это единственный путь, позволяющий добиться конкретных практических результатов до следующей Конференции. |
The first choice, but not the only choice. |
Это преимущественный форум, но - не единственный. |
The security of your home is not just about your only home, too. |
Безопасность вашего дома это не только ваш единственный дом, тоже. |
The only way to check if the component works properly is to employ an automatic test system. |
Единственный способ проверить правильность работы - это использовать автоматические системы тестирования. |
This large-scale effort is not the only joint project of Uzenmunaigaz and the OZNA company for the Uzen deposits. |
Эта масштабная работа - не единственный совместный проект "Узеньмунайгаза" и компании "ОЗНА" для месторождений Узени. |
In future, this will be the only standard with which an organization can be certified. |
В будущем, это будет единственный стандарт, с которым организация сможет быть сертифицирована. |
The one and only working emulator of Sony PSP handheld for Windows written in Java. |
Единственный эмулятор Sony PSP для Windows написанный на Java. |
The only solution - find new, kind and caring, permanent owners for the four legged friends, who have already suffered human betrayal. |
Единственный выход - искать новых, добрых и заботливых постоянных хозяев для четвероногих друзей, однажды уже испытавших человеческое предательство. |
It is a small volcanic island at the Caribbean Sea and only the one that almost was not changed from the time of Columbus. |
Маленький вулканический остров в Карибском море и единственный, который со времен Колумба почти совсем не изменился. |
The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. |
Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
They say it is the only monument in China to a foreign poet. |
Говорят, это единственный в Китае памятник иностранному поэту. |
This is not the only way to upgrade your system. |
Это не единственный способ обновления вашей системы. |
A walk along the central street revealed that I was not the only tourist in these areas. |
Прогулка по центральной улице мне показала, что я - не единственный турист в этих краях. |
It is the only browser we have found to comply 100% with the HTTP specifications for content negotiation. |
Это единственный браузер, который на 100% соответствует спецификации HTTP по согласованию содержания. |
It is the only site in Poland that has entered both lists. |
Это единственный объект на территории Польши, фигурирующий сразу в двух вышеупомянутых списках. |
International Linux Kongress is Europe's one and only developer congress targetting the GNU/Linux community. |
International Linux Kongreß - это единственный конгресс разработчиков сообщества GNU/Linux в Европе. |
The only supported boot method for CATS is to use the combined image.../current/cats/tftpboot.img. |
Для CATS поддерживается единственный метод загрузки с использованием объединённого образа.../current/cats/tftpboot.img. |
The only state body the citizens should respect is the police truncheons. |
Единственный "государственный орган", который граждане обязаны уважать - это полицейская дубинка. |
More than a highchair, Tripp Trapp is the only chair your child will ever need. |
Tripp Trapp - больше, чем стульчик для кормления. Это единственный стул, который когда-нибудь понадобится ребенку. |
Also, it is the only way to download Debian DVD images for all architectures. |
Кроме того, это единственный способ загрузить образы DVD Debian для всех архитектур. |
Cooper's only film appearance in 1942 was also his last under his Goldwyn contract. |
Единственный фильм Купера в 1942 году был также последним для лейбла Goldwyn. |
It is the only French region to border more than two countries. |
Это единственный регион Франции, граничащий с четырьмя государствами. |
The founder, leader and only permanent member Vladimir Rekshan. |
Основатель, лидер и единственный постоянный участник - Владимир Рекшан. |
It was not long before the only Yugoslav Internet link, connecting the Yugoslav academic network to EARN, was shut down. |
Это произошло незадолго до того, как единственный югославский Интернет-канал, связывающий Югославскую академическую сеть с EARN был закрыт. |
The only way out is to escape from the country. |
Единственный выход - это побег из страны. |