| Then I suggest you make some, 'cause that might be your only chance of getting this bill passed. | Тогда я предлагаю тебе завести их, потому что это твой единственный шанс утвердить этот закон. |
| The only way I disappear is by a bullet. | И пуля - мой единственный шанс. |
| The only way to stop them all would be to find the central control location. | И единственный способ обезвредить их все - найти местоположение этого узла. |
| And the only way I can do that is by... never taking my sobriety for granted. | И единственный способ, которым я могу сделать это, никогда не принимать мою трезвость, как само собой разумеющееся. |
| She said it was only once in a while. | Она сказала, что это был единственный раз. |
| It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. | Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид. |
| And that was the only race in the first Olympic Games. | На первых Олимпийских играх это был единственный забег. |
| You're not the world's only photographer, you know. | Ты не единственный фотограф в мире, знаешь ли. |
| And the only person we see... is you. | И единственный, кого мы видим... это вы. |
| The only shot you have with Tyler is if he stays all warty. | Единственный шанс который есть у тебя с Тайлером, если он останется покрытым бородавками. |
| That's the only question that matters here. | Это единственный вопрос, который здесь имеет значение. |
| The only way there and back is over this ridge. | Единственный путь туда и обратно через этот хребет. |
| Seems the only person I can't trust is you. | Похоже, единственный, кому нельзя доверять, это ты. |
| I'm not sure about anything, but this is our only choice. | Я ни в чём не уверена, но это наш единственный выбор. |
| You're the only human who survived contact with a terrigen obelisk. | Вы единственный человек, кто выжил после контакта с террогенезисным обелиском. |
| The only Simon I ever heard her mention was that chap who painted her picture. | Единственный Саймон, о котором я от неё слышала, тот парень, что нарисовал её портрет. |
| Ms. Morse I'm your only ally here. | Мисс Морс... Я здесь ваш единственный союзник. |
| No. Ronon is the only survivor of a world known as Sateda. | Нет, Ронон - единственный выживший из мира, известного как Сатеда. |
| If Sateda is his homeworld, then he is not the only survivor. | Если Сатеда его родина, то он не единственный выживший. |
| You think the only way to become a man is to die. | Ты думаешь, что единственный путь стать мужчиной это смерть. |
| I guess the only way to solve this is a footrace to the room. | Мне кажется единственный способ решить это гонка за комнату. |
| Actually, you're kind of my only friend. | На самом деле ты единственный мой друг. |
| He's the only American Petrov trusts. | Он - единственный американец, которому доверяет Петров. |
| Yes, especially since it was our only contact. | Да. Тем более, это был наш единственный контакт. |
| It's the only card phone turned on at the plant. | Это единственный предоплаченный телефон на этаже. |