Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
I have to be the only parent who slams on the imaginary gas. Я, наверное, единственный родитель, который давит на воображаемую педаль газа.
We tell him the only wayto get the pills backis to take the deal. И мы скажем ему, что единственный способ получить таблетки - согласиться на сделку.
Bastian, you are the only Earthling moved by our plight. Бастиан, ты единственный Землянин тронутый нашей бедой.
Christopher's the only witness against him. Кристофер единственный, кто может свидетельствовать против него.
Sometimes pretending is the only way to get through. Иногда притворяться - единственный способ пройти через это.
And she knew that was the only thing That quieted the voices in my head. А ведь она знала что это единственный способ заставить голоса в моей голове замолчать.
It's my only chance, Don. Это мой единственный шанс, Дон.
It's the only way she wouldn't have hit a deck below. Это единственный вариант, почему она не ударилась о нижнюю палубу.
The only way to get through this is to keep reminding yourself it's a great account. Единственный способ пройти через это - постоянно напоминать себе, что они - очень важные клиенты.
Cliff's the only person in Cedar Cove to give Lenny Wilson a break. Клиф - единственный человек в Кедровой бухте, давший шанс Ленни Уилсону.
It was the only way, Wilfred. Это был единственный выход, Уилфред.
I am the only painter in the family. Я... единственный художник в семье.
It's the only way I know how to do this job. Это единственный для меня способ выполнять эту работу.
Perhaps that was the only way he could get a face-to-face. Возможно это был единственный способ выйти на него.
My contest is only with myself, to do it right. Мой единственный соперник - только я сам, - в состязании за то, чтобы писать хорошо.
He is the only key on a chain around his neck. Он носит единственный ключ на цепочке на шее.
James Clerk Maxwell was born into a world of wealth and privilege, an only child of doting middle-aged parents. Джеймс Клерк Максвелл родился в мире богатства и привилегий, единственный ребенок обожающих родителей в возрасте.
And the only way to make sure that he leaves me alone is to become human. И единственный способ убедиться, что он меня не тронет - стать человеком.
That is the only way we pull this off - if we decide things together. Единственный путь осуществить это если мы будем обсуждать вопросы совместно.
It's the only time I've ever been in trouble with the law. Это единственный раз, когда у меня была проблема с законом.
It sounds like the only Bernie you're choosing to remember is the one that donated 100,000 dollars to your church. Похоже единственный Берни, о котором вы предпочитаете помнить, этот тот, который пожертвовал 100 тысяч долларов вашей церкви.
The only man I know capable of moving freaky mountains. Единственный человек, который может справиться со всем странным.
But you did do it, and now our only chance of getting my father to confess is dead. Но ты это сделала, и теперь единственный наш шанс достать моего отца мертв.
It's the only shot I got, Mick. Это мой единственный выбор, Мик.
But it is not the only tool on your belt. Но это не единственный метод, которым вы можете пользоваться.