Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
The only fact here is that they're manufacturing a reason to weasel out of a legitimate claim. Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска.
Really? But tomorrow night's the only night I get off from the restaurant. Но завтрашний вечер единственный, когда я выберусь из ресторана.
I knew the only way I could ever truly escape him was... to disappear completely. Я знала, что единственный способ по-настоящему уйти от него это... полностью исчезнуть.
The only way to open that box is to pass the sims of all five factions. Единственный способ ее открыть - пройти симуляцию всех пяти фракций.
Professor Boardman is the world's leading... well, only... expert on Vandal Savage. Профессор Бордмэн - ведущий в мире... ну, единственный... эксперт по Вэндалу Сэвэджу.
He's the only African who's contributing to this. Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии.
But if your fuel source is free, then the only thing that matters is the up-front capital cost of the engine. Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель.
It's the only handgun that can stop a bear. Это единственный пистолет, который может остановить медведя.
And he said that the only thing that was holding Fortitude together was Dan Anderssen the Sheriff. Сказал, что единственный человеком, который удерживал Фортитьюд от хаоса был шериф Дэн Андерсен.
The only way to find out if Mukherjee isn't cheating. Жаль, что это единственный способ выяснить, мухлюет Макхерджи или нет.
This could be my only real chance to get through to him. Это мой единственный шанс до него достучаться.
I'm also the only cigarette man who sat down with the opposition. И я единственный человек из табачного бизнеса, что сидел с оппозицией.
Says it's the only way to restore the original ecosystem. Говорит, что это единственный способ восстановить оригинальную экосистему.
Javadi's the only person who can make that case persuasively. Джавади единственный, кто может представить убедительные аргументы.
Meet Andrew Keane, the only son of the President-elect. Встречайте, Эндрю Кин, единственный сын избранного президента.
You know, Jaxxx isn't the only club in the world. Это не единственный клуб в мире.
This plasma bridge is the only way in or out. Этот плазменный мост - единственный путь туда.
This way, Pinoke. It's the only way out. Сюда, Пиноккио, это единственный выход.
The only person in the world to understand me is my husband. Единственный человек, который может понять меня - мой муж.
Maybe the only way to make the fathers understand their sins is to punish their young. Возможно, единственный способ заставить отцов осознать свои грехи - это наказать их детей.
And it's the only chance we have of winning the coming war. И это единственный шанс победить в наступающей войне.
I'm afraid this is the only way you'll get this to the Savior. Боюсь, это единственный способ доставить это Спасительнице.
The only logical conclusion is that the defendants burned their bloody clothing after stabbing Trevor Nichols to death. Единственный логичный вывод заключается в том, что подсудимые сожгли свою окровавленную одежду, после того, как убили Тревора Николса.
The truth is, regardless of the risks, this is our only chance. Правда такова, что не взирая на риски, это наш единственный шанс.
And the only water for 50 miles west of Flagstone is right here. А единственный источник воды 50 миль западнее Флэгстоуна здесь.