Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
You're the only person who knows about this, the only person I can trust. Ты единственный, кто знает об этом Единственный, кому я могу верить.
The only way, the only way to bring the crime figures down Is to reduce the number of offenses. Единственный, единственный способ снизить показатель преступности - это уменьшить количество исков.
The only person that calls me Dr. Lewis is my father, and that's only when he's bragging and/or drunk. Единственный человек, который зовет меня доктором Льюис, это мой отец, и то только тогда, когда он хвастается и/или пьян.
Dad, Chloe told me the agency you used was only open six months and I was the only kid adopted. Хлоя сказала, что то агентство было открыто лишь 6 месяцев и я был единственный, кого там усыновили.
Kalinda, the only way that this works and the only reason I agreed to be your lawyer was you do as I say. Калинда, единственный тут выход и единственная причина, почему я стала твоим адвокатом - ты будешь меня слушаться.
It was only afterwards I realised it might have been the only chance I'd ever get. Лишь потом я осознал, что это мог быть мой единственный шанс выиграть его.
Debian is the only Free Software organization with any representation at this standards organization, and hence provides the only Free Software voice at OASIS. Debian - единственная организация, занимающаяся Свободным Программным обеспечением, как-либо представленная в этой организации, а следовательно, имеющая единственный голос Свободного ПО в OASIS.
The defunct Malawi Young Pioneers Movement, the only youth body then, succeeded only in raising false hopes among youth through its make-believe youth programmes. Существовавшее ранее Движение молодых пионеров Малави - единственный тогда молодежный орган - преуспел лишь в формировании у молодежи ложных надежд в результате организации вымышленных молодежных программ.
You are the only soul I might trust to sit with her, for an hour only, after which I shall return. Вы единственный человек, Я верю, чтобы остаться с ней только в течение часа и тогда я буду возвращаться.
It was the only way... the only way that I could start what must now be finished. Единственный способ начать то, с чем теперь должно быть покончено.
The only sound I hear, the only sound in the entire world is my heart beating. Единственный звук, который я слышу, единственный звук во всей вселенной...
Rachel, your only chance, and our only chance, is if we help each other. Рэйчел, твой единственный шанс, и наш единственный шанс, помочь друг другу.
You're the only man in my life now, the only man I want there, anyway. Ты единственный мужчина в моей жизни сейчас, единственный кого я хочу в ней.
We only have so long before me working on this becomes too risky, which means this is the only way. У нас есть немного времени, пока моя работа над этим делом не стала слишком опасной, что значит это единственный способ.
The TEM PCO found out that, in most of the cases analysed, the only feasible phased approach was to construct one carriageway only. ЦУП ТЕА сочло, что в большинстве из проанализированных случаев единственный возможный поэтапный подход заключается в строительстве только одной проезжей части.
Sulfluramid is the only active ingredient with all the properties necessary for effective functioning as ant bait, which it the only effective option for controlling leaf-cutting ants. Сульфурамид представляет собой единственный активный ингредиент, обладающий всеми необходимыми свойствами для эффективного использования в ловушках для муравьев, которые являются единственным эффективным вариантом борьбы с муравьями-листорезами.
The only lesson that we have learned is that war and oppression only breeds a radical and violent impulse to fight back. Единственный урок, который мы усвоили, состоит в том, что война и подавление порождают лишь радикальное и резкое стремление к ответным мерам.
Fortunately, a car isn't the only way To reach the everglades, And my new marina's only a 20-minute walk. К счастью, автомобиль это не единственный способ добраться до болота, а моя новая пристань - в 20-ти минутах ходьбы отсюда.
I'm the only woman on the ship, and you're the only real man. Я единственная здесь женщина, а ты единственный мужчина.
El's only chance, my only guarantee that she'll be safe is if the FBI finds her. Это единственный шанс для Эл, единственная гарантия для меня, что она будет в безопасности это если ФБР найдёт её.
This is the only way to get what you want, and in a way, the only chance we have to survive, too. Есть только один способ получить желаемое, и, в некотором смысле, единственный шанс для нас выжить.
The irony is that's the only way I can maintain control, the only way I can keep this from Deb. Ирония в том, что это единственный способ, когда я могу сохранить контроль, - только скрывая все от Деб.
And you know the only pitch you could throw is the outside slider... because that's the only pitch he won't be expecting. И ты знаешь, что единственный бросок, который пройдет - внешний скользящий. потому что только такого броска он не ожидает.
The only break I ever got... the only thing in the world I ever wanted... and you ask me to give it up. Мой единственный шанс... единственное в мире, чего я так хочу... и вы просите меня отказаться от этого.
Monica was the only friend I had in that place, maybe the only friend I had in this city. Моника была моим единственный другом здесь, возможно единственным другом во всем городе.