| The only person at Credit Versoix with military training and access to highly secure accounts like Norman's was you, Herr Yoder. | Единственный человек в Кредит Версуа с военной подготовкой и доступом к аккаунтам с высокой защитой как у Нормана - это вы - Герр Йодер. |
| The one and only day I almost didn't despise you. | Единственный день, когда я практически не презирала тебя. |
| The only way to forge steel is to temper it with fire. | Единственный способ закалить сталь - огнём. |
| I am the only shot you got to survive. | Я твой единственный шанс на выживание. |
| You're not the only baneling who's stopped killing for the Keeper in the past few days. | Ты не единственный бэйлинг, который перестал убивать для Владетеля последние несколько дней. |
| Keeping Kahlan here is the only way to ensure her survival. | Держать Кэлен здесь, единственный выход обеспечить ей выживание. |
| It's my only chance of making it to Italy undetected. | Это мой единственный шанс отправиться в Италию незамеченной. |
| So... the only way is for me to leap. | Так что... единственный выход для меня это ринуться сломя голову. |
| Nadia's my only child, so naturally, I'm suspicious of anyone who wants to date her. | Надя - мой единственный ребенок, естественно, я с подозрением отношусь к каждому, кто хочет встречаться с ней. |
| It's the only thing that will truly kill a passenger. | Это единственный способ, чтобы убить Грегора. |
| The only way to really handle you is just to snuff you out. | Единственный способ действительно справится с тобой это просто замочить тебя. |
| But sometimes the only way to gain your superior's respect is to defy him. | Но иногда единственный способ заслужить уважение начальника это ослушаться его. |
| Because I'm your only chance. | Потому что я ваш единственный шанс. |
| Well, then go, because right now that's our only shot. | Тогда иди, потому что это наш единственный шанс. |
| I am the Pope, the one and only. | Я папа, единственный и неповторимый. |
| You are the only other person who's ever operated her. | Вы - единственный кроме нас человек, допущенный к ней. |
| Our only interest is the truth. | Наш единственный интерес - это узнать правду. |
| I am an only child and my father has never loved me. | Я - единственный ребенок, и мой отец никогда не любил меня. |
| It's the only vice I have left. | Это единственный недостаток, который у меня остался. |
| Tonight would be my one and only chance to escape Leoch and return to Craigh Na Dun. | Сегодня ночью у меня будет единственный шанс сбежать из Леоха и вернуться на Крейг-на-Дун. |
| You are the only person in this state who orders quilts by the box. | Ты единственный человек в штате, который заказывает одеяла в коробке. |
| Alan is the only guy who can give us an I.D. | Алан единственный, кто может помочь нам установить личность нападавшего. |
| Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart. | Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце. |
| It's the only way to get Jo out and save your "livestock". | Это единственный способ вытащить оттуда Джо и спасти ваш "домашний скот". |
| This is the only way for you to leave with your reputation intact. | Для вас это единственный способ уволиться, сохранив репутацию. |