"Ben", it's her only choice. |
Бен. Это ее единственный вариант. |
The only throne I want her sitting on... is the one I have to clean every day. |
Единственный трон, на котором я желаю её видеть, это тот, который мне приходится ежедневно чистить. |
Yes, to keep you interested in the only thing you ever body. |
Я, но лишь для того, чтобы поддерживать единственный интерес в твоей жизни: моё тело. |
It was the first, it was the only dream. |
Это был первый, единственный сон. |
It's the only way to keep my program running like it's supposed to. |
Это единственный способ сохранить мою программу работающей, как надо. |
Actually, he's the only person there who's never broken a promise to me. |
На самом деле, он единственный человек в компании, который всегда сдерживал свои обещания. |
The only way there is across country. |
Единственный путь - по пересеченной местности. |
I am your only chance of escape at the moment. |
Сейчас я твой единственный шанс выбраться. |
But JJ knows in his heart that the only real disability in life is a bad attitude. |
Но глубоко в своём сердце ДжейДжей понимает, что единственный настощий недостаток - это плохое отношение. |
They told me my becoming Rosie Gonzalez was the only way to keep her safe. |
Мне сказали, что стать Рози Гонзалез - это единственный способ сохранить ее безопасность. |
I'm the only senior guy in Lake Monroe who doesn't have a car. |
Я единственный старшеклассник в школе Лейк Монро, у которого нет машины. |
He's telling them that in this region, he thinks mixed marriages are the only way forward. |
Он сказал им, что в этом регионе смешанные браки это единственный выход. |
Because that is the only way that I can make you and Dom happy. |
Поскольку это единственный путь сделать счастливее тебя и Дома. |
The only choice is to catch him red-handed. |
Единственный путь - поймать его с поличным. |
She's the only eyewitness remaining from last year's class. |
Она единственный оставшийся очевидец из учеников класса 3-2 прошлого года. |
It's the only chance my wife has. |
Это единственный шанс для моей жены. |
The only way for me to get them to trust you. |
И единственный способ заставить их доверять тебе. |
I just think it's the only way I can really make things work with Alex. |
Я просто решила, что это единственный путь действительно может сработать с Алексом. |
This is the only factory around here using that stuff. |
Здесь единственный завод, которому нужно это сырьё. |
It's the only park in our neighborhood. |
Это единственный парк в нашем районе. |
Mathias is not the only person who is frustrated by the limits of Reservation law. |
Матайес не единственный, кого раздражают ограничения законов Резервации. |
But Mathias is the only person to come to me with notes taken from Hector's jar. |
Но Матайес единственный, кто пришёл ко мне с записками из банки Гектора. |
One and only album of Bobby Eacey. |
Первый и единственный альбом Бобби Иси. |
And that's the only color that comes in. |
Давай заРоссим! И это единственный цвет, который принимается. |
In fact, the only double-agent I see here is you. |
Единственный здесь двойной агент, это ты. |