| The only independent witness, the woman, denied it. | Единственный свидетель, женщина, отрицает это. |
| The only way to beat the past is to accept that past. | Единственный способ победить прошлое - принять его. |
| I think the only safe way to... | Я думаю, единственный безопасный способ... |
| The only questions I have are for Mr. Gold. | Единственный, к кому у меня есть вопросы - мистер Голд. |
| You're the only person that's seen Evelyn in the last two years. | Ты единственный человек, который видел Эвелин за последние два года. |
| The only other route is 50 miles of pure up and down. | Единственный альтернативный путь - 50 миль холмов и оврагов. |
| That's the only way to fight them. | Это единственный способ с ними совладать. |
| This is the only classroom still with the old kind of desks. | Это единственный класс, где сохранились старые парты. |
| I think the only thing that comes out of this conversation is you're both nuts. | Единственный вывод, который напрашивается из этого разговора - это то, что вы оба психи. |
| The only person that can go in there is Tyler, his girlfriend. | Единственный человек, который может войти сюда, это Тайлер, его девушка. |
| But it was the only design that ensured success. | Но это единственный план, который гарантирует успех. |
| Of the poisoning of the only barrier that lies between you and the throne of Naples. | Отравление единственный барьер, который ляжет между вами и троном Неаполя. |
| Proper Witness Protection is the only way to make sure rusty stays safe. | Должная защита свидетелей - единственный способ убедиться в том, что Расти будет в безопасности. |
| But it's her only chance, Your Majesty. | Но это единственный шанс, Ваше величество. |
| Up ahead, that's the one and only Magic Island. | Впереди единственный и неповторимый Меджик Айлэнд. |
| It's the only way I know how to make this work. | Это единственный путь, который сработает. |
| Remember, this is our only chance of finding Margot. | Помни, это наш единственный шанс найти Марго. |
| He's also the only other person who'll believe what's happening to you. | А еще он единственный, кто поверит в то, что с тобой произошло. |
| The only way to win this war is... by finding this power source of the mimic horde and killing it. | Единственный способ выиграть эту войну это найти источник энергии всей этой армии мимиков. И убить его. |
| And the only means of finding it is in that safe right there. | Единственный способ найти его находится в том сейфе. |
| It's the only thing that'll work out my kinks. | Это единственный способ, помочь моей пояснице. |
| Look, working for Olivia isn't your only option. | Работа у Оливии - не единственный вариант для тебя. |
| I mean, It's not exactly the only time I've strayed. | В общем, это не единственный мой загул. |
| You are not the only composer in Vienna. | Вы не единственный композитор в Вене. |
| You. You are the only colleague of mine who came. | Вы - единственный из моих коллег, кто пришел. |