Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
He chose Witness Protection because he knew we were the only way out. Он выбрал программу защиты свидетелей, потому что знал, что это единственный выход.
My only shot with a girl like Robin is the element of surprise. Единственный шанс заполучить такую девушку как Робин - это элемент неожиданности.
He just means I'm the only real estate agent around here Who takes his commission in fertilizer and chickens. Он имеет в виду, я единственный в округе агент по продаже недвижимости, который берет свои комиссионные удобрениями и цыплятами.
Their only address is a p.O. Box. Их единственный адрес - это почтовый ящик.
What if it's trying to reach out to the machine the only way it knows how. Что если он пытается связаться с Машиной, а это просто единственный способ.
If I hadn't asked - It was the only way. Если бы я не спросил - Это был единственный способ.
This was the only way I could see you and Henry having any kind of life together. На мой взгляд, это был единственный способ подарить вам с Анри счастливую жизнь вместе.
For that reason, I have decided that the only man who can fairly represent you... is me. По этой причине я решил, что единственный, кто может достойно представить вас это я.
The only person left in this world you claim to care about. Единственный человек, оставшийся в этом мире, который, как ты утверждаешь, волнует тебя.
And the only guy who can identify him is the cab driver, which is why they killed Vincent. И единственный парень, кто может его распознать, это водитель такси, поэтому они убили Винсента.
You know, you're the only person that I've told. Знаешь, ты единственный, кому я рассказала.
Sounds like that's your only choice. Похоже, это твой единственный выбор.
Sometimes that's the only way I can tell if my writing is working. Зачастую это единственный способ проверить, удачно ли я написал.
The only stealth crime fighter I know about wears green leather and plays with arrows. Единственный борец с преступностью, известный мне, носит зеленое и стрелы.
The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred. Единственный способ определить БАФН - это воссоздать условия, при которых случился приступ.
His only fault is he doesn't want to go out. Его единственный недостаток в том, что он не любит выходить из дому.
Étienne Alexis is the only person who can save us from ruin. Человек с качествами Месье Алекси - единственный, Мадемуазель, кто позволит нам развиваться.
Our only chance is to convince Ms. Rivlin to consent to an exhumation so we can test her shirt. Наш единственный шанс-убедить мисс Ривлин дать согласие на эксгумацию, так мы сможем проверить ее рубашку.
Opposing counsel is the only person who's aware of their identity. Адвокат противоположной стороны - единственный человек, кто знает их личности.
They completely ignored the only and most obvious diagnosis - the twins were missing each other desperately. Они совершенно игнорировали единственный очевидный диагноз - близнецы отчаянно скучали друг по другу.
If he finds out that the only successful marriage in his life is over... Если он узнает, что единственный успешный брак в его жизни распался...
I'm pretty sure I'm not the only patient who used it. Я уверена, что не единственный пациент, который им пользуется.
The only way a cover story works is if there's someone left to tell it. Единственный способ, когда история для прикрытия сработает - это если кто-то останется, чтобы рассказать ее.
Goat trails seem to be our only option. Наш единственный вариант - найти козлиную тропу.
And the only way to understand it is to study the afflicted. А единственный способ понять её - изучать заражённых ею.