| The only thing holding you back is you. | Единственный, кто удерживает тебя, это ты сама. |
| The only kid I ever want's with you. | Единственный ребенок, которого я хотел - с тобой. |
| Your father is not the only man to have been killed. | Твой отец не единственный, кто был убит. |
| The only office free is the marketing director's. | Единственный свободный кабинет директора по маркетингу. |
| Because it's the only way to keep them safe. | Это единственный способ обеспечить их безопасность. |
| You're my precious one and only younger brother. | Ты мой драгоценный и единственный младший брат. |
| I think those phone records are the only way to know for sure, and your blonde friend, she's pretty good with computers. | Думаю, эти телефонные записи - единственный способ узнать наверняка, и твоя блондинистая подруга дружит с компьютерами. |
| But all of you continue to prove that the only way we keep on... | Но все вы продолжаете доказывать, что единственный способ продолжать... |
| You're my only friend, Ulrich. | Ты мой единственный друг, Ульрих. |
| And Chazz is my only brother. | И Чез - мой единственный брат. |
| This might be his only chance to shine. | Это может быть его единственный шанс покрасоваться. |
| For many animals, the only way to survive the most hostile times is to keep moving. | Для многих животных единственный способ выжить в самые трудные времена - всё время двигаться. |
| I want answers, and this is the only way to find them. | Мне нужны ответы и это единственный способ их получить. |
| I think that's the only way to play it. | Это единственный вариант в игре. Да. |
| Claire is not the only guest we have tonight. | Клэр - не единственный наш гость. |
| Look, you're the only partner I want. | Слушай, ты единственный напарник, который мне нужен. |
| Right now, Sonia is our best and only path to Hammerhead's real identity. | Сейчас Соня наш лучший и единственный путь к личности Рыбы-молота. |
| He is the only person who still mentions my son's name. | Он единственный, кто до сих пор вспоминает имя моего сына. |
| The only signal we need is this. | Вот единственный сигнал, что нам нужен. |
| You don't, but I seem to be your only shot. | Никак, но, кажется, я ваш единственный шанс. |
| The only way to confirm Theory - during a solar eclipse. | Вальтер Ратенау! Единственный способ подтвердить теорию - во время солнечного затмения. |
| The only person that can spread it here is Kenny. | Единственный человек, кто может распространять их здесь, это Кенни. |
| It's the only bar in town where women like us can hang out and be ourselves. | Это единственный бар в городе, где женщины, как мы можем ошиваться и быть самими собой. |
| You'd better sell the house, Willard, it's the only thing that makes sense. | Тебе нужно продать дом, Уиллард - это единственный разумный выход. |
| It wasn't the only time he belted me. | И то был не единственный раз, когда он меня выпорол. |