Our only security lies in pre-emptive attack. |
Наш единственный шанс - упреждающий удар. |
The only way to get what you want in this world is through hard work. |
Единственный путь к успеху - это усердный труд. |
Ordered a phony clinical trial that made me believe he was my only hope so the Cabal could manipulate me. |
Устроил липовое клиническое испытание, и я поверил, что он мой единственный шанс, так КАБАЛ смог мной манипулировать. |
This may be our only opportunity. |
Это может быть наш единственный шанс. |
I think the only way in is to get invited. |
Думаю, единственный путь внутрь - получить приглашение. |
DBut that's our only way out. |
Но это наш единственный путь наружу. |
You are not my only source of intelligence, Charlie. |
Чарли, ты, не единственный мой источник из разведки. |
It's the only way to know immediately what he used. |
Это единственный способ сразу узнать, что он использовал. |
I am simply saying if he's our only suspect, we should start looking for another. |
Просто, если он единственный подозреваемый, пора начать искать другого. |
Well, he's only the king of the whole wood. |
Ну, он единственный король всего этого леса. |
The only way to get smarter is by playing a smarter opponent. |
"Единственный способ поумнеть, играть с более умным противником". |
The only way he won't question what happened... |
И единственный способ не вызывать подозрений... |
The only time I felt at home, was when I planted an olive tree from Lebanon. |
Единственный раз я чувствовала себя дома, когда сажала оливковое деревье из Ливана. |
Arthur, You are my only son and heir. |
Артур, ты мой единственный сын и наследник. |
But it is the only source of water, so Bactrian camels eat it. |
Но снег - единственный источник воды, поэтому верблюды едят его. |
The only escape is below the surface. |
Единственный выход - спрятаться под землей. |
If that was the only way to prevent bloodshed, but... |
Если бы это был единственный способ избежать резни, но... |
He's the only man I've ever met who really isn't interested in my money. |
Он - единственный из моих знакомых, кто не интересовался моими деньгами. |
Because he's the only father who came looking. |
Затем, что он единственный отец, отправившийся на поиски. |
Says the only human whose opinion I even remotely respect. |
Сказал единственный человек, мнение которого я хоть каплю уважаю. |
And the only way to fight it is to make your faith stronger. |
И что единственный способ с ней справиться - укрепиться в вере. |
Bob St. Clare is the only secret agent who can solve such a complex situation. |
Боб Сан Кляр - единственный секретный агент, способный разрешить такую серьёзную проблему. |
That a cup of Imperial Coffee is the only proper way to finish a meal. |
Что чашка кофе Империал - это единственный правильный способ завершить трапезу. |
This might be the only chance we get. |
Это может быть наш единственный шанс. |
The only organ we haven't been able to look inside is its lungs. |
Единственный орган, в который мы не могли посмотреть изнутри, это его лёгкие. |