| I am your only chance, Kelly. | Я твой единственный шанс, Келли. |
| That's the only chance you got left. | Это единственный способ, оставшийся у тебя. |
| Our only chance of getting Collins out alive is if we strike, now. | Наш единственный шанс освободить Коллинса живым - нанести удар, сейчас. |
| It's our only chance to get our donors back. | Это наша единственный шанс получить обратно спонсоров. |
| The only way that we can achieve Security and Prosperity for our people - is through this cooperation. | Единственный путь для достижения Безопасности и Процветания нашего народа - через это сотрудничество. |
| It's the only way to atone for the sins of my ancestors. | Это единственный способ искупить грехи моих предков. |
| Though you may be the only parent ever in history to push their kid into the arts. | Хотя, ты возможно единственный родитель в истории навязывающий своему ребенку искусство. |
| Great news - our only witness is a towel. | Отличная новость... наш единственный свидетель - полотенце. |
| The Warehouse is the only home I have now. | Хранилище - единственный дом, который у меня остался. |
| She needs a donor lung to live, which is the only treatment for lam, anyway. | Ей нужен донор легкого, ...и это единственный способ вылечить утечку, по-любому. |
| And my only friend in high school joined the Army. | И мой единственный друг после школы ушёл в армию. |
| The only person I hired was the bartender. | Единственный, кого я наняла - это бармен. |
| He's the only man in Dublin has it. | Единственный во всём Дублине кто сорвал куш. |
| In case you haven't noticed, Lieutenant, I'm the only fed still in the room. | На случай если ты не заметил, лейтенант, я единственный федерал в этом помещении. |
| It's the only way anyone ever talks to the guy. | Это единственный способ, чтобы кто-нибудь общался с этим парнем. |
| Okay, so you're an only child. | И так, ты единственный ребенок. |
| It's the only way to nip this in the bud. | Это единственный способ пресечь все это в зародыше. |
| Well, lucky for you, I'm the only doctor in Beverly Hills who carries physostigmine. | К счастью для вас обоих, я единственный доктор в Беверли Хиллз, у которого есть физостигмин. |
| Mum said this was the only way. | Мама сказала, это был единственный выход. |
| Our only option is to make girls laugh. | Наш единственный выход - это заставить девушек смеяться. |
| The only human there is that supervisor. | Единственный человек там - тот управляющий. |
| The only other ground branch team is in Germany, eight hours away. | Единственный отряд на земле находится в Германии, в восьми часах лёта. |
| You are the only person I know who thinks a decent upbringing is something to be ashamed of. | Ты единственный человек, кого я знаю, который думает, что в хорошем воспитании есть что-то постыдное. |
| He's the only president I've ever known. | Он единственный президент, которого я вообще знаю. |
| Lars is the only man I'll ever love. | Ларс единственный кого я люблю и буду любить всегда. |