The only way out of poverty is through business enterprise. |
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие И это было сделано. |
It's the only object they want. |
Это единственный экспонат, который они хотят. |
We need to only factory capable to transform CO2 into oxygen, are the forests. |
Единственный завод, способный превратить углекислый газ в кислород, - это леса. |
The philanthropy sink as the only way to create reserves is not sustainable. |
Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом. |
We recognize that the only way to bridge the gap between the rich and poor countries is through education and technology. |
Мы признаем, что единственный способ сократить разрыв между богатыми и бедными странами - это образование и технология. |
That was really the only question he had. |
Это действительно был единственный его вопрос. |
They want to - the only way for them to survive is to get a printing press. |
Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок. |
Laundry day is the only exciting day... in the life of clothes. |
День стирки - это единственный увлекательный день для одежды. |
The dryer is their only chance to escape and they all know it. |
Сушилка - их единственный шанс сбежать, и они это знают. |
I think it's not the only ingredient in design, but possibly the most important. |
Я считаю, что интуиция - не единственный компонент в дизайне, но, пожалуй, наиболее важный. |
But if your fuel source is free, then the only thing that matters is the up-front capital cost of the engine. |
Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель. |
Movement is the only way you have of affecting the world around you. |
Движение - единственный способ, который у вас есть, чтобы оказать влияние на окружающую среду. |
We seem to be the only species in four billion years to have this gift. |
Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар. |
I'm the only friend you have, Frank. |
Я твой единственный друг, Фрэнк. |
He seems to be the only honest banker left in the world. |
Он, похоже, единственный честный банкир в мире. |
It's the only place where you can produce, actually, osmium. |
И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий. |
This is the only chance that he'll ever have. |
Это единственный шанс, который у него есть. |
The only phase, as we know it that can support humanity. |
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. |
The only person in my family worth a lick was, like, exactly like you. |
Единственный стоящий человек в моей семье был таким же как ты. |
And the only other option open to them is to stop asking the questions. |
Единственный альтернативный путь для них - это перестать задавать вопросы. |
This is the only way to ensure that your preferences and interests will be most fully accounted for. |
Это единственный способ гарантировать, что все твои предпочтения и интересы будут учтены. |
And that's the only suit of its kind in the world. |
А это - единственный костюм такого типа в мире. |
It's the only way our world's going to change. |
И это единственный способ изменить наш мир. |
So the only way of really getting world population to stop is to continue to improve child survival to 90 percent. |
Значит, единственный путь остановить рост населения Земли - это продолжать улучшать детскую выживаемость до уровня в 90%. |
And the only loser in all of it is... me. |
А единственный, кто от этого страдает... я сам. |