It's also the only instrument that uses this kind of technique. |
Это также единственный [современный] инструмент, где используется этот приём. |
It's the future. It's the only way. |
Это будущее. И это единственный путь. |
That was really the only question he had. |
Это действительно был единственный его вопрос. |
They want to - the only way for them to survive is to get a printing press. |
Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок. |
The only rule of perspective that I think matters is if it looks believable, you've succeeded. |
Единственный закон перспективы который, как мне кажется, имеет значение, заключается в том, что, если она выглядит правдоподобной, значит, вы победили. |
That wasn't the only seal I got in the water with. |
Это был не единственный леопард, которого я встретил. |
We seem to be the only species in four billion years to have this gift. |
Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар. |
It's not the only place we had any interventions. |
Это не единственный случай, когда мы вмешивались. |
This is the only way for you to step into the dark side, and have a look at it. |
Это единственный путь для вас ступить на темную сторону и посмотреть на нее. |
I was not the only person editing the open street map. |
Я не единственный человек, который редактирует эту карту. |
This is the only project that we've done where the finished thing looked more like a rendering than our renderings. |
Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты. |
This is the only way to ensure that your preferences and interests will be most fully accounted for. |
Это единственный способ гарантировать, что все твои предпочтения и интересы будут учтены. |
The philanthropy sink as the only way to create reserves is not sustainable. |
Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом. |
The only way to find its outcome is, effectively, just to watch it evolve. |
Единственный способ узнать результат процесса - это, по сути, наблюдать за его развитием. |
that was the only time she cried. |
И это был единственный раз, когда она заплакала. |
And it's the only college where we don't give a certificate. |
И это единственный колледж, где мы не выдаём сертификат. |
Our only interest is getting out of here with our man healthy. |
Единственный наш интерес-это уйти отсюда со своим человеком здоровыми. |
Bergman's the only genius in cinema today, I think. |
Я считаю что Бергман единственный гений в современном кино. |
The only telephone number I have, Trixie, is Poplar 459. |
Единственный номер, который у меня есть, Трикси, это Поплар 459. |
It's the only way to put her spirit to rest. |
Это единственный способ упокоить ее дух. |
My only brother is my sister alexis. |
Мой единственный брат- это сестра Алексис. |
Actually, you're Alan's only friend. |
Вообще, ты единственный друг Алана. |
So the only way for us to survive is to start playing for the winning team. |
Так что единственный способ для нас выжить - начать играть за побеждающую команду. |
So the Dark Curse is the only way. |
Значит, наш единственный выход - проклятье. |
Well, you're not the only romantic in the room. |
Ты не единственный романтик в баре. |