Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
It's also the only instrument that uses this kind of technique. Это также единственный [современный] инструмент, где используется этот приём.
It's the future. It's the only way. Это будущее. И это единственный путь.
That was really the only question he had. Это действительно был единственный его вопрос.
They want to - the only way for them to survive is to get a printing press. Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок.
The only rule of perspective that I think matters is if it looks believable, you've succeeded. Единственный закон перспективы который, как мне кажется, имеет значение, заключается в том, что, если она выглядит правдоподобной, значит, вы победили.
That wasn't the only seal I got in the water with. Это был не единственный леопард, которого я встретил.
We seem to be the only species in four billion years to have this gift. Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар.
It's not the only place we had any interventions. Это не единственный случай, когда мы вмешивались.
This is the only way for you to step into the dark side, and have a look at it. Это единственный путь для вас ступить на темную сторону и посмотреть на нее.
I was not the only person editing the open street map. Я не единственный человек, который редактирует эту карту.
This is the only project that we've done where the finished thing looked more like a rendering than our renderings. Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты.
This is the only way to ensure that your preferences and interests will be most fully accounted for. Это единственный способ гарантировать, что все твои предпочтения и интересы будут учтены.
The philanthropy sink as the only way to create reserves is not sustainable. Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом.
The only way to find its outcome is, effectively, just to watch it evolve. Единственный способ узнать результат процесса - это, по сути, наблюдать за его развитием.
that was the only time she cried. И это был единственный раз, когда она заплакала.
And it's the only college where we don't give a certificate. И это единственный колледж, где мы не выдаём сертификат.
Our only interest is getting out of here with our man healthy. Единственный наш интерес-это уйти отсюда со своим человеком здоровыми.
Bergman's the only genius in cinema today, I think. Я считаю что Бергман единственный гений в современном кино.
The only telephone number I have, Trixie, is Poplar 459. Единственный номер, который у меня есть, Трикси, это Поплар 459.
It's the only way to put her spirit to rest. Это единственный способ упокоить ее дух.
My only brother is my sister alexis. Мой единственный брат- это сестра Алексис.
Actually, you're Alan's only friend. Вообще, ты единственный друг Алана.
So the only way for us to survive is to start playing for the winning team. Так что единственный способ для нас выжить - начать играть за побеждающую команду.
So the Dark Curse is the only way. Значит, наш единственный выход - проклятье.
Well, you're not the only romantic in the room. Ты не единственный романтик в баре.