| Because Geronimo is the only person telling us that someday things might change. | Потому что Джеронимо - единственный, кто говорит, что однажды всё может измениться. |
| A council calls this particular situation a stalemate, and the only way out of a together. | Совет называет подобные ситуации тупиками, и единственный выход из тупика... всем вместе. |
| Lisa, the only way you'll lick this is one day at a time. | Лиза, единственный способ справиться с этим - это действовать постепенно. |
| The only person she listens to is Jaime. | Джейме - единственный, к кому она прислушивается. |
| That was the only way they were supposed to contact her. | Это был единственный способ с ней связаться. |
| It's the only way to refute - your sister's testimony. | Это единственный способ опровергнуть показания вашей сестры. |
| The only time I've ever not been there for you. | Единственный раз, когда меня не было рядом. |
| Leaving me is the only way you have a chance. | Бросить меня - твой единственный шанс. |
| It's the only way to be sure of stopping them. | Это единственный способ остановить их наверняка. |
| You know, when they're suffering, It's the only option. | Знаешь, когда они страдают, это единственный выход. |
| That's the only way that the model works. | И это единственный способ сделать модель работоспособной. |
| We need to only factory capable to transform CO2 into oxygen, are the forests. | Единственный завод, способный превратить углекислый газ в кислород, - это леса. |
| I'm sure we weren't the only business that was ruined by the storm. | Я уверена, что мы не единственный бизнес, пострадавший от шторма. |
| This is our son's only chance. | Это единственный шанс для нашего сына. |
| They taught me that the only way to get the right answers is to ask the right questions. | Они научили меня, что единственный способ получить верный ответ - задавать правильные вопросы. |
| But that's not the only way that viruses infect bacteria. | Но это не единственный способ, как вирусы заражают бактерии. |
| The only way to keep people safe is to enforce laws. | Единственный способ обезопасить людей - обеспечить правопорядок. |
| We can give you various people - all the dating sites can - but the only real algorithm is your own human brain. | Можно показать вам множество людей - все сайты знакомств могут - но единственный верный алгоритм определяется вашим собственным мозгом. |
| He thinks it's strange that you are the only witness. | Он считает очень странным, что вы единственный свидетель. |
| I may have forgotten to mention that my son is an only child. | Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок. |
| Sometimes I think I am the only queen in Duisberg. | Иногда мне кажется, что я единственный голубой в Дуйсбурге. |
| And I want my only son to recite the Kaddish for me. | Чтобы мой единственный сын прочитал по мне кадиш. |
| The only man who can bring both... | Единственный человек, который может дать нам сразу... |
| He's the only man I want to please more than you. | Он единственный человек, которому я хочу сделать приятнее, чем тебе. |
| It's the only way to avoid vegetarian future and change the timeline. | Это единственный путь избежать вегетарианского будущего и изменить ход истории. |