Because Geronimo is the only person telling us that someday things might change. |
Потому что Джеронимо - единственный, кто говорит, что однажды всё может измениться. |
A council calls this particular situation a stalemate, and the only way out of a together. |
Совет называет подобные ситуации тупиками, и единственный выход из тупика... всем вместе. |
Lisa, the only way you'll lick this is one day at a time. |
Лиза, единственный способ справиться с этим - это действовать постепенно. |
The only person she listens to is Jaime. |
Джейме - единственный, к кому она прислушивается. |
That was the only way they were supposed to contact her. |
Это был единственный способ с ней связаться. |
It's the only way to refute - your sister's testimony. |
Это единственный способ опровергнуть показания вашей сестры. |
The only time I've ever not been there for you. |
Единственный раз, когда меня не было рядом. |
Leaving me is the only way you have a chance. |
Бросить меня - твой единственный шанс. |
It's the only way to be sure of stopping them. |
Это единственный способ остановить их наверняка. |
You know, when they're suffering, It's the only option. |
Знаешь, когда они страдают, это единственный выход. |
That's the only way that the model works. |
И это единственный способ сделать модель работоспособной. |
We need to only factory capable to transform CO2 into oxygen, are the forests. |
Единственный завод, способный превратить углекислый газ в кислород, - это леса. |
I'm sure we weren't the only business that was ruined by the storm. |
Я уверена, что мы не единственный бизнес, пострадавший от шторма. |
This is our son's only chance. |
Это единственный шанс для нашего сына. |
They taught me that the only way to get the right answers is to ask the right questions. |
Они научили меня, что единственный способ получить верный ответ - задавать правильные вопросы. |
But that's not the only way that viruses infect bacteria. |
Но это не единственный способ, как вирусы заражают бактерии. |
The only way to keep people safe is to enforce laws. |
Единственный способ обезопасить людей - обеспечить правопорядок. |
We can give you various people - all the dating sites can - but the only real algorithm is your own human brain. |
Можно показать вам множество людей - все сайты знакомств могут - но единственный верный алгоритм определяется вашим собственным мозгом. |
He thinks it's strange that you are the only witness. |
Он считает очень странным, что вы единственный свидетель. |
I may have forgotten to mention that my son is an only child. |
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок. |
Sometimes I think I am the only queen in Duisberg. |
Иногда мне кажется, что я единственный голубой в Дуйсбурге. |
And I want my only son to recite the Kaddish for me. |
Чтобы мой единственный сын прочитал по мне кадиш. |
The only man who can bring both... |
Единственный человек, который может дать нам сразу... |
He's the only man I want to please more than you. |
Он единственный человек, которому я хочу сделать приятнее, чем тебе. |
It's the only way to avoid vegetarian future and change the timeline. |
Это единственный путь избежать вегетарианского будущего и изменить ход истории. |