It's the only chance we have to see inside those lungs. |
Это наш единственный шанс заглянуть в лёгкие. |
Lily, the only way out's through miles of woods. |
Лили, единственный путь отсюда ведет через мили лесов. |
This is the only gun in the whole universe that can shoot me dead. |
Это единственный револьвер во Вселенной, из которого можно меня убить. |
They know the Queen is your only legal move. |
Они знаю, что королева - ваш единственный возможный ход. |
Chuck, you said this might be my only way to learn about my dad. |
Чак, Вы говорили что это мой единственный путь узнать про моего отца. |
The only fraternity stuff of his I've ever seen are in his office. |
Единственный его братский хлам я видел у него в офисе. |
Well, the only "ex" I care about are X-rays. |
Единственный "экс",который меня волнуют - это рентген. |
And sometimes, the only way to ward off the darkness... is to shine the light of compassion. |
И порой, единственный способ одолеть тьму это сострадание. |
I am the only son in my family, so Father let me marry young. |
Я единственный сын в семье, поэтому отец позволил мне рано жениться. |
But in my experience, teens so often rush to abortion like it's the only option. |
Но в моей практике подростки так часто прибегают к аборту, как будто это единственный вариант. |
She was an only child. I once asked about her siblings. |
Я точно знаю, что она единственный ребёнок. |
I can see not wanting a colonoscopy, but that's not the only option. |
Я могу сказать, не дожидаясь колоноскопии, но это не единственный выход. |
Then I realized my only way off this island was to become him. |
И тогда я понял: единственный способ убраться с острова - стать им. |
I think it's our only lead. |
Я думаю, это наш единственный след. |
In fact, I happen to be the only man living in this place... |
Вообще, так случилось, что я единственный мужчина здесь. |
And the only way to get through it is for you to stay calm. |
Но единственный способ с этим справиться - это оставаться спокойным. |
Our only choice is to destroy her. |
Наш единственный выбор - уничтожить её. |
The only way we connected with local kids was through fights. |
Единственный способ, как мы контактировали с детишками местных, - это дрались. |
The only shot we have is to plead temporary insanity. |
Единственный наш шанс, это объявить о твоём временном помешательстве. |
You're probably the only employee who hasn't missed a day of work. |
Откроешь церемонию "единственный работник, не пропустивший ни дня". |
The only person who could have murdered Emma Germain... |
Единственный, кто мог убить Эмму Джемейн... |
I'm the only police officer here you haven't slept with. |
Я единственный женщина-офицер, с которой ты не спал. |
The only dad that's ever been kind to me is Father Time. |
Единственный отец, который был добр ко мне это отец-время(кронос). |
This could be our only shot. |
Возможно, это наш единственный шанс. |
It's the only way to get to the top of the Imperial Palace. |
Это единственный способ прорваться на крышу Императорского Дворца. |