Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
The only solution, dear Don Pedro, is to legally incapacitate him. Единственный выход, дорогой дон Педро, это официально признать его недееспособным.
The only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half. Единственный способ сыграть командами в данном случае - это разрезать Раджа пополам.
Debbie... he is only, like, the next Martin Scorcese. Дэбби... он единственный, кто, следующий Мартин Скорсезе.
Their home is their only poison. Их дом - их единственный яд.
She says it's the only way. Она говорит, что единственный путь.
I'm afraid, sir, Tortuga is the only free port left in these waters. Я боюсь, Тортуга - единственный свободный порт в этих водах.
The only real measure are the seconds I spend helpless. Единственный критерий времени для меня - секунды, когда я беспомощен.
Wolsey conspired with queen Katherine, because he said it was the only way he could be... Вулси сговорился с королевой Катериной, он говорит, что это единственный путь для него...
I was the only deaf person in my town. Я был единственный в моем городе.
It's the only way to overcome the threat looming on us. Это единственный способ преодолеть угрозу, вставшую перед нами.
The only way to beat this is to keep on fighting. Единственный способ преодолеть это - продолжать бороться.
This was the only class that fulfilled my public affairs requirement. Это был единственный курс который соответствовал моим требованиям.
Because it is the only option where my father is still alive. Потому что это единственный вариант, при котором мой отец все еще жив.
Actually, he's your only visitor. Вообще-то, он твой единственный посетитель.
Jeremy Nolan is the only son of the late Jack Nolan. Джереми Нолан - единственный сын покойного Джека Нолана.
His only gift is in devising impossible slanders. Единственный его талант - выдумывать самые невероятные сплетни.
This was kind of my only shot at this. Это был единственный способ провернуть все...
The only way you can report this now is to activate the bomb. Единственный способ сообщить об этом - это активировать бомбу.
The only reason to send the orchid and tip me off is if he's worried about another accident. Единственный повод посылать орхидею и выбить меня из колеи это то, что он волновался о другом инциденте.
I'm pretty sure it's our only shot. Я почти уверен, это единственный шанс.
The only way to pass on what they knew was through pictures like this one. Единственный путь это узнать - через картинки, вроде этой.
The only time she speaks is when we're talking about handling a gun. Единственный раз когда она заговорила был тогда, когда мы говорили кто владеет оружием.
The only way to help this is for you to go across the line. Единственный вариант получить помощь если ты перейдешь черту.
That's the only point she can be killed. Это единственный момент, когда её можно убить.
Naturally, I told the Magister that you were the only vampire in my kingdom that could be trusted with this. Я, естественно, сказала магистру, что ты - единственный вампир в моем королевстве, которому я могу доверять.