Minister Mochizuki, the only man who knows the truth, remained silent about the incident. |
Министр Мочизуки, единственный, кто знает правду о случившимся, хранит молчание. |
Eddie's isn't the only bar in London. |
Эдис не единственный бар в Лондоне. |
So the only way they could save face was to have a fake each. |
И единственный способ сохранить лицо - подделка для каждого из них. |
It's the only way I can do it. |
Это единственный способ забыть о нем. |
I'm the only soldier that she knows. |
Я единственный солдат, которого ты знаешь. |
He's the only reason I'm sticking around. |
Он единственный, ради кого я все еще тут. |
But I thought the only person with the ability to activate the program was the Falcon. |
Но я думал единственный человек с возможностью активировать эту программу был Сокол. |
She's actually one of the only people I do trust. |
Фактически - она единственный человек которому я действительно доверяю. |
Because it seems to be the only way to ensure that this ship do as directed by the company. |
Потому что это - единственный способ заставить корабль выполнять указания компании. |
You're the only person in the whole world who knows the real me. |
Ты - единственный человек во всем мире, который знает меня настоящего. |
Well, Damon's too arrogant to think his only friend would betray him. |
Ну, Деймон слишком заносчив, чтобы думать, что его единственный друг предаст его. |
And that is the only way she will ever become a Belle. |
И это единственный способ она никогда не станет Белл. |
The only risk is if the mind disconnects from what's real. |
Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
The only way you get to keep the visions is by becoming part demon. |
Единственный способ удержать видения, это частично стать демоном. |
Make you feel like the only man in the room. |
Заставляют чувствовать себя так, будто ты единственный мужчина в комнате. |
Says the only guy who hasn't. |
Сказал единственный парень, который туда не попал. |
This road is the only way out of the marina. |
Эта дорога - единственный путь из гавани. |
You're not my only State Department source. |
Ты не единственный мой источник в Госдепартаменте. |
It's the only proper course of action because we haven't found Garcetti's body. |
Это единственный разумный выход, так как мы ещё не обнаружили тело Гарсетти. |
And now, the only way to free ourselves from our past is for you to kill the Founder. |
И теперь, единственный способ освободиться от прошлого - убить Основателя. |
Your mother's not the only person succumbing to anthrax hysteria. |
Твоя мама не единственный человек поддавшийся истерике, связанной с сибирской язвой. |
I am the only son, my parents are old. |
Я единственный ребенок в семье, У меня пожилые родители. |
Sometimes I think you're the only person I can really talk to, LJ. |
Эм-Джей, иногда мне кажется, ты единственный, с кем я могу поговорить. |
There are ten Jem'Hadar soldiers on this planet, Captain... and that is the only vial of ketracel-white we have left. |
Капитан, на этой планете десять джем'хадар... а это единственный флакон кетрацел-вайта, который у нас остался. |
The only person you'll be sharing thoughts with tonight is the Chief Examiner. |
Единственный человек, с которым вы разделите мысли сегодня вечером, это главный следователь. |