| Minister Mochizuki, the only man who knows the truth, remained silent about the incident. | Министр Мочизуки, единственный, кто знает правду о случившимся, хранит молчание. |
| Eddie's isn't the only bar in London. | Эдис не единственный бар в Лондоне. |
| So the only way they could save face was to have a fake each. | И единственный способ сохранить лицо - подделка для каждого из них. |
| It's the only way I can do it. | Это единственный способ забыть о нем. |
| I'm the only soldier that she knows. | Я единственный солдат, которого ты знаешь. |
| He's the only reason I'm sticking around. | Он единственный, ради кого я все еще тут. |
| But I thought the only person with the ability to activate the program was the Falcon. | Но я думал единственный человек с возможностью активировать эту программу был Сокол. |
| She's actually one of the only people I do trust. | Фактически - она единственный человек которому я действительно доверяю. |
| Because it seems to be the only way to ensure that this ship do as directed by the company. | Потому что это - единственный способ заставить корабль выполнять указания компании. |
| You're the only person in the whole world who knows the real me. | Ты - единственный человек во всем мире, который знает меня настоящего. |
| Well, Damon's too arrogant to think his only friend would betray him. | Ну, Деймон слишком заносчив, чтобы думать, что его единственный друг предаст его. |
| And that is the only way she will ever become a Belle. | И это единственный способ она никогда не станет Белл. |
| The only risk is if the mind disconnects from what's real. | Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
| The only way you get to keep the visions is by becoming part demon. | Единственный способ удержать видения, это частично стать демоном. |
| Make you feel like the only man in the room. | Заставляют чувствовать себя так, будто ты единственный мужчина в комнате. |
| Says the only guy who hasn't. | Сказал единственный парень, который туда не попал. |
| This road is the only way out of the marina. | Эта дорога - единственный путь из гавани. |
| You're not my only State Department source. | Ты не единственный мой источник в Госдепартаменте. |
| It's the only proper course of action because we haven't found Garcetti's body. | Это единственный разумный выход, так как мы ещё не обнаружили тело Гарсетти. |
| And now, the only way to free ourselves from our past is for you to kill the Founder. | И теперь, единственный способ освободиться от прошлого - убить Основателя. |
| Your mother's not the only person succumbing to anthrax hysteria. | Твоя мама не единственный человек поддавшийся истерике, связанной с сибирской язвой. |
| I am the only son, my parents are old. | Я единственный ребенок в семье, У меня пожилые родители. |
| Sometimes I think you're the only person I can really talk to, LJ. | Эм-Джей, иногда мне кажется, ты единственный, с кем я могу поговорить. |
| There are ten Jem'Hadar soldiers on this planet, Captain... and that is the only vial of ketracel-white we have left. | Капитан, на этой планете десять джем'хадар... а это единственный флакон кетрацел-вайта, который у нас остался. |
| The only person you'll be sharing thoughts with tonight is the Chief Examiner. | Единственный человек, с которым вы разделите мысли сегодня вечером, это главный следователь. |