This is Kevin's only chance in the Shiva Bowl. |
Это единственный шанс для Кевина выиграть Шиву. |
He's not the only man here. |
Он - не единственный мужчина среди нас. |
Well, it's the only way Danny gets out of jail. |
Это единственный способ вытащить Денни из тюрьмы. |
But I am the only conduit to these people. |
Но я единственный связной с этими людьми. |
The only way for the body to rid itself of the acetone is through urination. |
И единственный способ тела избавиться от ацетона - это мочеиспускание. |
It's just only jury I care about is my son. |
Это просто... единственный судья, беспокоящий меня - мой сын. |
The only person I deal with is your father. |
Единственный, с кем я буду иметь дело, это ваш отец. |
'Cause the only way to stay in the game is to get Walter Gillis to give up his dream. |
Потому что единственный способ остаться в игре - это заставить Уолтера Гиллиса отказаться от его мечты. |
The only way to do that is to get Walter Gillis to put $500 million into that pension fund. |
Единственный способ сделать это - убедить Уолтера Гиллиса вложить 500 миллионов в пенсионный фонд. |
This was the only advice Niila took. |
Это был единственный совет, который Ниила принял. |
But if you want to make it back home alive this is our only chance. |
Но если хотите вернуться домой - это ваш единственный шанс. |
The only normal one is Jack-Jack, and he's not even toilet trained. |
Единственный нормальный - это Джек-Джек, а он даже на горшок ходить не умеет. |
The only member of the Frank family to survive was Otto. |
Единственный выживший из семьи Франк - Отто. |
As the only other priest here, yes. |
Поскольку я здесь единственный священник - да. |
The only way out onto that veranda is from inside the house. |
Единственный способ попасть на веранду - пройти через дом. |
I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. |
Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом. |
So I think that the only way your reputation of a good guy can survive this is if you stick around. |
Поэтому я думаю, что единственный способ сохранить твою репутацию хорошего мальчика - это слоняться поблизости. |
Dad's a widower, Chris is an only child. |
Отец вдовец, Крис - единственный ребенок. |
If that were the only way, then yes. |
Если это был единственный выход, то да. |
A place where the only happy ending... will be mine. |
Туда, где единственный счастливый конец будет моим. |
The only way to stop it now is full payment on arrears. |
Единственный способ это остановить - выплатить всю сумму по задолженности. |
Hospira is a publicly-traded company, Your Honor, and the only manufacturer of sodium thiopental in the country. |
Хоспира - открытая торговая компания, Ваша Честь, и единственный производитель содиума триопентала в стране. |
I'm not the only deadly one. |
Я не единственный человек с оружием здесь. |
Sometimes the only way to know a thing, Mr. McCormack, is to know it first hand. |
Иногда, единственный способ понять, мистер МакКормак, это узнать все из первых рук. |
The only question is what we do. |
Единственный вопрос - то, что мы делаем. |