| Please... it's our only chance. | Прошу вас... это наш единственный шанс. |
| That Array is the only way we have to get back home. | Эта станция - наш единственный путь домой. |
| But it does name the only Earth ship that ever visited the planet. | Но там указан единственный звездолет, побывавший на ней. |
| The point is that this isn't the only life available. | Дело в том, что такая жизнь - не единственный вариант. |
| I'm the only law what matters to you right now, matey. | Сейчас единственный закон для вас это я, милейший. |
| It's the only true way to move forward. | Это единственный путь для того чтобы двигаться вперед. |
| The only way to patch a vulnerability is by exposing it first. | Единственный способ прикрыть уязвимость, это раскрыть ее. |
| It was the only way to show you that fighting me is a waste of time. | Это был единственный путь чтобы показать тебе что бороться со мной это пустая трата времени. |
| The only way to know for certain is to examine Nevins' source material. | Единственный способ узнать наверняка - изучить первоисточник Невинса. |
| He wants his revenge, and that's the only way he can get it. | Он жаждет мести, и это единственный способ ее достичь. |
| He's the only person who knows where to find tainted Utopium. | Он единственный, кто знает, где есть бадяженный Утопиум. |
| But sometimes it's the only way I can deal with it all. | Но иногда это единственный способ справиться со всем этим. |
| We believed it was the only way to recover the humanity we had lost. | Мы верили, что это - единственный путь восстановить человечество, которое мы потеряли. |
| You and Sokka have to go with Aang somewhere safe it's the only way to keep hope alive. | Вы с Соккой должны спрятать Аанга где-нибудь в безопасном месте Это единственный путь сохранить надежду. |
| The only way to regain my honor is to find the I will. | Вот гад нехороший!) Единственный способ восстановить мою честь - поймать Аватара. |
| I think it's not the only ingredient in design, but possibly the most important. | Я считаю, что интуиция - не единственный компонент в дизайне, но, пожалуй, наиболее важный. |
| Their only identifying feature is the pin they're no longer wearing. | Единственный опознавательный знак - это значок, которого на нем уже нет. |
| And you are the only person outside of our department who knew David Ridges was dead. | И ты единственный человек вне департамента, кто знал, что Дэвид Риджэс мертв. |
| It's the only way I can get his breakfast down him. | Это единственный способ заставить его завтракать. |
| This is the only thing he can do as a person. | Это единственный человеческий поступок, какой он может совершить. |
| It's the only object they want. | Это единственный экспонат, который они хотят. |
| Because of his post, she was the only person what had a motive, and the opportunity of poisoning the sherry. | В связи со своим положением он единственный имел мотив и возможность отравить херес. |
| Our only chance is if we can contact the Asgard. | Наш единственный шанс, связаться с Асгардом. |
| The only way out was to cut all ties. | Единственный путь был сжечь все мосты. |
| This is my only chance to assemble a disreputable past. | Это мой единственный шанс рассчитаться за постыдное прошлое,... |