Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
Please... it's our only chance. Прошу вас... это наш единственный шанс.
That Array is the only way we have to get back home. Эта станция - наш единственный путь домой.
But it does name the only Earth ship that ever visited the planet. Но там указан единственный звездолет, побывавший на ней.
The point is that this isn't the only life available. Дело в том, что такая жизнь - не единственный вариант.
I'm the only law what matters to you right now, matey. Сейчас единственный закон для вас это я, милейший.
It's the only true way to move forward. Это единственный путь для того чтобы двигаться вперед.
The only way to patch a vulnerability is by exposing it first. Единственный способ прикрыть уязвимость, это раскрыть ее.
It was the only way to show you that fighting me is a waste of time. Это был единственный путь чтобы показать тебе что бороться со мной это пустая трата времени.
The only way to know for certain is to examine Nevins' source material. Единственный способ узнать наверняка - изучить первоисточник Невинса.
He wants his revenge, and that's the only way he can get it. Он жаждет мести, и это единственный способ ее достичь.
He's the only person who knows where to find tainted Utopium. Он единственный, кто знает, где есть бадяженный Утопиум.
But sometimes it's the only way I can deal with it all. Но иногда это единственный способ справиться со всем этим.
We believed it was the only way to recover the humanity we had lost. Мы верили, что это - единственный путь восстановить человечество, которое мы потеряли.
You and Sokka have to go with Aang somewhere safe it's the only way to keep hope alive. Вы с Соккой должны спрятать Аанга где-нибудь в безопасном месте Это единственный путь сохранить надежду.
The only way to regain my honor is to find the I will. Вот гад нехороший!) Единственный способ восстановить мою честь - поймать Аватара.
I think it's not the only ingredient in design, but possibly the most important. Я считаю, что интуиция - не единственный компонент в дизайне, но, пожалуй, наиболее важный.
Their only identifying feature is the pin they're no longer wearing. Единственный опознавательный знак - это значок, которого на нем уже нет.
And you are the only person outside of our department who knew David Ridges was dead. И ты единственный человек вне департамента, кто знал, что Дэвид Риджэс мертв.
It's the only way I can get his breakfast down him. Это единственный способ заставить его завтракать.
This is the only thing he can do as a person. Это единственный человеческий поступок, какой он может совершить.
It's the only object they want. Это единственный экспонат, который они хотят.
Because of his post, she was the only person what had a motive, and the opportunity of poisoning the sherry. В связи со своим положением он единственный имел мотив и возможность отравить херес.
Our only chance is if we can contact the Asgard. Наш единственный шанс, связаться с Асгардом.
The only way out was to cut all ties. Единственный путь был сжечь все мосты.
This is my only chance to assemble a disreputable past. Это мой единственный шанс рассчитаться за постыдное прошлое,...