On an 18-hour flight it's the only way to fly. |
Во время 18-часового перелёта это единственный способ улететь. |
He's the only sane person that you'll listen to. |
Он единственный нормальный, которого вы послушаете. |
The only person he can't do it for is Will. |
Единственный человек, с которым он не может так общаться - это Уилл. |
The only way would be to open the valve -from the inside. |
Единственный способ - это открыть клапан изнутри. |
I offered her the only thing I knew she wanted... |
Я предложил ей единственный предмет её желаний. |
I'm not the only shareholder who got screwed over here. |
Я не единственный, кого пустили по миру. |
That's the only way I've ever seen. |
Это единственный путь, который я видела. |
You make me proud, my one and only son. |
Горжусь тобой, мой единственный сынок. |
Well, the only way to do that is to fire people. |
Единственный выход тогда - это уволить людей. |
And I'm not the only who enjoys a relaxing smoke on the balcony. |
И я не единственный, кто наслаждается раскуриванием сигары на балконе. |
The only wrinkly monster who harasses my family is me. |
Единственный дряблый монстр, преследующий мою семью - это я. |
The only escape is to change. |
Единственный способ все исправить - что-то изменить. |
You were the only person who ever bothered to get to know the real me. |
Ты единственный человек, который постарался узнать меня настоящего. |
You gave me the only parachute without hesitation. |
И без колебаний отдал мне единственный парашют. |
The only way for them to stay... is to trade places with living souls. |
Единственный способ им остаться... это выторговать себе место, отдав в уплату души. |
That night, the only person in worse shape than Robin was her fiancé. |
Тем вечером, единственный, кто выглядел хуже, чем Робин, был её жених. |
The only person Darius hates right now is himself. |
Единственный, кого Дариус сейчас ненавидит, это он сам. |
Giving you up is the only way to draw him out. |
Отдать тебя - единственный способ выманить его. |
That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. |
Это единственный по-настоящему замечательный аспект всего этого дела. |
That bottle's my only source of blood sugar. |
Эта бутылка - мой единственный источник сахара. |
Or as I like to call her, my only conduit to sanity in Russian lit. |
Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе. |
I know it's hard, but it's the only ethical thing to do. |
Знаю, будет тяжело, но это единственный этический выход из ситуации. |
He helped me to see that ending things with Donny was my only choice. |
Он помог понять, что разрыв с Донни - единственный выход. |
And I am the only stormtrooper with the keys to your laser chastity belt. |
А я я единственный штурмовик с ключами от твоего лазерного пояса целомудрия. |
Here's to the only type of success that really matters - financial. |
За единственный по-настоящему важный успех - финансовый. |