| On an 18-hour flight it's the only way to fly. | Во время 18-часового перелёта это единственный способ улететь. |
| He's the only sane person that you'll listen to. | Он единственный нормальный, которого вы послушаете. |
| The only person he can't do it for is Will. | Единственный человек, с которым он не может так общаться - это Уилл. |
| The only way would be to open the valve -from the inside. | Единственный способ - это открыть клапан изнутри. |
| I offered her the only thing I knew she wanted... | Я предложил ей единственный предмет её желаний. |
| I'm not the only shareholder who got screwed over here. | Я не единственный, кого пустили по миру. |
| That's the only way I've ever seen. | Это единственный путь, который я видела. |
| You make me proud, my one and only son. | Горжусь тобой, мой единственный сынок. |
| Well, the only way to do that is to fire people. | Единственный выход тогда - это уволить людей. |
| And I'm not the only who enjoys a relaxing smoke on the balcony. | И я не единственный, кто наслаждается раскуриванием сигары на балконе. |
| The only wrinkly monster who harasses my family is me. | Единственный дряблый монстр, преследующий мою семью - это я. |
| The only escape is to change. | Единственный способ все исправить - что-то изменить. |
| You were the only person who ever bothered to get to know the real me. | Ты единственный человек, который постарался узнать меня настоящего. |
| You gave me the only parachute without hesitation. | И без колебаний отдал мне единственный парашют. |
| The only way for them to stay... is to trade places with living souls. | Единственный способ им остаться... это выторговать себе место, отдав в уплату души. |
| That night, the only person in worse shape than Robin was her fiancé. | Тем вечером, единственный, кто выглядел хуже, чем Робин, был её жених. |
| The only person Darius hates right now is himself. | Единственный, кого Дариус сейчас ненавидит, это он сам. |
| Giving you up is the only way to draw him out. | Отдать тебя - единственный способ выманить его. |
| That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. | Это единственный по-настоящему замечательный аспект всего этого дела. |
| That bottle's my only source of blood sugar. | Эта бутылка - мой единственный источник сахара. |
| Or as I like to call her, my only conduit to sanity in Russian lit. | Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе. |
| I know it's hard, but it's the only ethical thing to do. | Знаю, будет тяжело, но это единственный этический выход из ситуации. |
| He helped me to see that ending things with Donny was my only choice. | Он помог понять, что разрыв с Донни - единственный выход. |
| And I am the only stormtrooper with the keys to your laser chastity belt. | А я я единственный штурмовик с ключами от твоего лазерного пояса целомудрия. |
| Here's to the only type of success that really matters - financial. | За единственный по-настоящему важный успех - финансовый. |