At the end of this case... the only verdict that you can render will be not guilty. |
В конце заседания... единственный вердикт, который вы сможете вынести, будет "невиновен". |
Besides Nate, he's probably the only good guy I've ever dated. |
Кроме Нейта, он, возможно, единственный хороший парень, с которым я встречалась. |
You're the only person I can have a furtive, emotionally loaded conversation with right now. |
Ты единственный человек, с кем сейчас у меня может быть тайный эмоциональный разговор. |
Turns out the only thing ridiculous is me. |
Оказалось единственный кто здесь смешон, это я. |
The only way for Blair to move on is if she thinks I never will. |
Единственный способ для Блэр двигаться дальше - думать, что я никогда не изменюсь. |
Tommy's not the only Rizzoli with a beautiful mind. |
Томми не единственный Риццоли с великолепным умом. |
The only way in or out of the chalet is the gondola. |
Единственный путь до шале и обратно - эта кабинка. |
I realize that the only way we've made it through it all is by hanging together. |
Я понял, что единственный способ пройти через всё это - держаться вместе. |
Mantus wasn't the only first person to be driven mad by this film. |
Мантус - не единственный, кого этот фильм довёл до безумия. |
I'm the only father Teddy and Emily have. |
Я единственный отец, который есть у Тедди и Эмили. |
It's the only way to stay ahead in this business. |
Это единственный путь оставаться в этом бизнесе. |
I really believe it's her only chance. |
Теперь мой план - единственный шанс. |
Sunday's the only day Charlie finds it convenient to give me instruction. |
Воскресенье - единственный удобный для Чарли день, чтобы обучать меня. |
My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. |
Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь. |
Our only chance to save Kruger is to find him. |
Наш единственный шанс спасти Крюгера - найти его. |
My brand? - It's your only shot at piquing a college's interest. |
Это твой единственный шанс выделиться в колледже. |
The only ray of hope seems to be Vincent, the youngest. |
Единственный лучик надежды, судя по всему, Винсент, младший. |
And the only way to put yourself in a position to do good is by getting elected. |
И единственный способ для тебя иметь возможность это делать - быть выбранной. |
Now, the only person wearing anything close to that colour is... |
Так вот, единственный, на ком было что-то похожее по цвету, это... |
Selling the company is the only way you get to live to fight another day. |
Продажа компании - единственный шанс выжить, чтобы бороться дальше. |
Come on, this could be my only chance to find out about the cult. |
Да ладно тебе, может это мой единственный шанс что-то разузнать об этом культе. |
Well, it's the only idea I have. |
Это единственный план, который у меня есть. |
This might be the only time Hamish tries something like this. |
Это может быть единственный раз, когда Хэмиш делает что-то подобное. |
"The only friend I ever had," cried Rose, clinging to her. |
Единственный мой друг! - воскликнула Роз, прижимаясь к ней. |
In case you haven't noticed, the only person who has been hurting me is you. |
Если вы не заметили, единственный человек, который причиняет мне вред - это вы. |