Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
At the end of this case... the only verdict that you can render will be not guilty. В конце заседания... единственный вердикт, который вы сможете вынести, будет "невиновен".
Besides Nate, he's probably the only good guy I've ever dated. Кроме Нейта, он, возможно, единственный хороший парень, с которым я встречалась.
You're the only person I can have a furtive, emotionally loaded conversation with right now. Ты единственный человек, с кем сейчас у меня может быть тайный эмоциональный разговор.
Turns out the only thing ridiculous is me. Оказалось единственный кто здесь смешон, это я.
The only way for Blair to move on is if she thinks I never will. Единственный способ для Блэр двигаться дальше - думать, что я никогда не изменюсь.
Tommy's not the only Rizzoli with a beautiful mind. Томми не единственный Риццоли с великолепным умом.
The only way in or out of the chalet is the gondola. Единственный путь до шале и обратно - эта кабинка.
I realize that the only way we've made it through it all is by hanging together. Я понял, что единственный способ пройти через всё это - держаться вместе.
Mantus wasn't the only first person to be driven mad by this film. Мантус - не единственный, кого этот фильм довёл до безумия.
I'm the only father Teddy and Emily have. Я единственный отец, который есть у Тедди и Эмили.
It's the only way to stay ahead in this business. Это единственный путь оставаться в этом бизнесе.
I really believe it's her only chance. Теперь мой план - единственный шанс.
Sunday's the only day Charlie finds it convenient to give me instruction. Воскресенье - единственный удобный для Чарли день, чтобы обучать меня.
My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь.
Our only chance to save Kruger is to find him. Наш единственный шанс спасти Крюгера - найти его.
My brand? - It's your only shot at piquing a college's interest. Это твой единственный шанс выделиться в колледже.
The only ray of hope seems to be Vincent, the youngest. Единственный лучик надежды, судя по всему, Винсент, младший.
And the only way to put yourself in a position to do good is by getting elected. И единственный способ для тебя иметь возможность это делать - быть выбранной.
Now, the only person wearing anything close to that colour is... Так вот, единственный, на ком было что-то похожее по цвету, это...
Selling the company is the only way you get to live to fight another day. Продажа компании - единственный шанс выжить, чтобы бороться дальше.
Come on, this could be my only chance to find out about the cult. Да ладно тебе, может это мой единственный шанс что-то разузнать об этом культе.
Well, it's the only idea I have. Это единственный план, который у меня есть.
This might be the only time Hamish tries something like this. Это может быть единственный раз, когда Хэмиш делает что-то подобное.
"The only friend I ever had," cried Rose, clinging to her. Единственный мой друг! - воскликнула Роз, прижимаясь к ней.
In case you haven't noticed, the only person who has been hurting me is you. Если вы не заметили, единственный человек, который причиняет мне вред - это вы.