| The only other exit is by the windows. | Единственный путь выйти иначе - через окно. |
| Avery's an Upper West Side only child. | Эйвери - единственный ребенок из Верхнего Вестсайда. |
| The only man in my life who never wanted anything from me. | Единственный мужчина в моей жизни, который ничего от меня не хотел. |
| If we can't get this under control, we lose our only source of milk inside the fence. | Если мы не возьмём ситуацию под контроль, мы потеряем наш единственный источник молока здесь. |
| Then your only option is to go in and be yourself. | Ну тогда твой единственный вариант - это быть собой. |
| Barney is the only decent man I know. | Барни - единственный порядочный человек, которого я знаю. |
| Those records are the only way to know, and your friend is good with computers. | Думаю, эти телефонные записи - единственный способ узнать наверняка, и твоя блондинистая подруга дружит с компьютерами. |
| I'm just saying that plane wasn't the only thing to get goosed. | Я просто скажу, что самолёт не единственный, у кого было приключение. |
| It is the only way we will survive this. | Это единственный шанс для нас выжить. |
| Well, Walley World is home of the one and only Velociraptor. | Ну, там находится единственный и неповторимый Велоцираптор. |
| The only way I can do if I keep you out of my life. | Единственный способ для этого - держать тебя подальше от своей жизни. |
| You tell Roarke and the others that August Marks is their only option in Northern Cali. | Ты скажешь Рурку и остальным, что Август Маркс - их единственный вариант в северной Калифорнии. |
| The only way to avoid that is to take it slow. | Единственный путь заарканить их, это выдержать паузу перед этим. |
| You know, if I knew a little customs issue was the only thing... | Знаешь, если бы я знал, что небольшие проблемы с таможней, единственный способ... |
| Turns out the only person who broke in... | Оказалось, что единственный вломившийся человек... |
| You're the only combine salesman, in fact. | Ты единственный продавец комбайнов, фактически. |
| As the only born American to win this cup, I'd like to say to you boys, welcome. | Как единственный коренной американец, завоевавший кубок, хочу сказать, добро пожаловать. |
| According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. | Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
| I find brains attractive and the only muscle that counts, is this one. | Я нахожу ум привлекательным, а единственный мускул, который считается, это вот этот. |
| But seniority isn't the only metric we make decisions on. | Старшинство - не единственный критерий по которому мы принимаем решения. |
| I'm not the only person in Starling who sees it that way. | Вы знаете, я не единственный человек в Старлинге, который видит всё под таким же углом. |
| The only hard copy is stored the old-fashioned way in the city archives. | Единственный экземпляр хранится в бумажном виде в городском архиве. |
| It's her only chance under the circumstances. | При сложившихся обстоятельствах это ее единственный шанс. |
| And that ship is the only way off this planet. | А этот корабль - единственный путь с планеты. |
| And the only way to save Jack is by turning yourself in, so... | И единственный способ спасти Джека - это провернуть все так, что... |