Because the only person with the career path that you're describing is me. |
Потому что единственный чья карьера подходит под это описание - я. |
The only way to do that is to keep him absolutely still for two minutes. |
Единственный способ сделать это - держать его его абсолютно неподвижно в течение двух минут. |
Might be the only chance to save this kid from paralysis. |
Возможно, это единственный способ спасти парня от паралича. |
Sometimes, the only way to keep going is to make a left turn. |
Иногда, единственный шанс продолжить путь, это вовремя свернуть с дороги. |
The only way to survive is to let go. |
Единственный способ выжить, это отрешиться от всего. |
The only thing they need to worry about saving is Henry. |
Единственный, чье спасение их должно волновать - это Генри. |
Looks like you're not the only predatory opportunist in town. |
Похоже ты - не единственный хищный авантюрист в городе. |
But you're the only person who can save him. |
Но ты единственный, кто может его спасти. |
Our only suspect, John Evans, ended up there. |
Единственный подозреваемый, Джон Эванс, закончил там свои дни. |
Vargas is the only man alive who can identify Rochefort for who he really is. |
Варгас - единственный человек, который знает, кто Рошфор на самом деле. |
The only way to regain the respect of your fellows is to acknowledge your shortcomings. |
Единственный способ снова заслужить уважение ваших товарищей - это публично признать ваши недостатки. |
That's the only thing that's going to survive after the correction. |
Это единственный способ выжить После исправления. |
This is the only way I could get you face-to-face. |
Это был единственный путь-увидеться с тобойлично. |
It's truly the only way. |
Это в самом деле единственный способ. |
The only person in Harrison who knows that Sylvester isn't really a prisoner is out of the picture. |
Единственный кто знал что Сильвестр на самом деле не заключенный выбыл из игры. |
That's why our only option is to break Sylvester out of prison. |
Вот почему наш единственный вариант, это помочь ему бежать из тюрьмы. |
It was the only way to establish a therapeutic alliance. |
Это был единственный способ установить терапевтический альянс. |
The only leverage he has is a list of 12 potential victims targeted by a network of hitmen. |
Его единственный козырь - список из 12 потенциальных жертв, намеченных сетью киллеров. |
The only way to change that is if I go to the authorities and tell the truth. |
Единственный способ изменить это - если я пойду к властям и расскажу им правду. |
His brother, only proper family he's ever had, and I... did it. |
Его брат, единственный его родственник, а я... сделала это. |
I'm the only person in the world who truly knows what you're going through right now. |
Я единственный в мире человек, который действительно понимает, через что вы сейчас проходите. |
The only person capable of doing that undetected... |
Единственный человек, способный сделать это незамеченным... |
No, no, I'm an only child. |
Нет, нет, я единственный ребенок. |
My only son is forced to live away from me. |
Мой единственный сын вынужден жить вдали от меня. |
Ladies and gentlemen, the groom, the one and only Mr Alan Buttershaw. |
Дамы и господа, жених, единственный и неповторимый мистер Алан Баттершоу. |