And so, conveniently, the only person who could go with you... was Fred. |
И так удобно, единственный человек, кто мог с тобой пойти... это Фред. |
This is the only way to unlock control of the ship. |
Это единственный способ разблокировать управление кораблем. |
But the only thing to do is to keep away from it. |
Единственный выход - не прикасаться к ней. |
But the only way you can prove that is if you put the knife down. |
Но единственный способ тебе доказать это - опустить нож. |
A pre-emptive strike is your only option. |
Упреждающий удар - ваш единственный выбор. |
I'm the only person who's found a connection between them. |
Я единственный, кто нашел связь между ними. |
The only time I ever met Phil Simms was about six weeks ago, with Matthew. |
Единственный раз, когда я встречалась с Филом Симмсом, это около 6 недель назад, с Мэттью. |
The only dumpster in the alley, and it had to be outside a seafood place. |
(бабино) Единственный бак в переулке - и чётко напротив ресторана морепродуктов. |
When I ran from home, I told myself it was the only way. |
Я сказала себе, что побег из дома - единственный путь. |
That train is our only chance of making it out of here alive. |
Этот поезд - наш единственный шанс выбраться живыми. |
Whether or not it is the only way to go home. |
Через татар или нет,- это единственный способ вернуться домой. |
The only solution is to attack Lord Tokugawa! |
Единственный выход в том, чтобы напасть на князя Токугаву! |
It's the only way to be sure that Rene will never pass his sickness on to the world. |
Это... это единственный способ быть уверенной, что Рене никогда не принесёт свою болезнь в этот мир. |
The only payment that came out of this account, though, is for an apartment. |
Нет. Единственный платеж с его счета был за квартиру. |
And stock options are the only way the executives could share in the corporation's success. |
А продажа акций - это единственный способ разделить успехи корпорации. |
The Queen feels it is the only way to put the matter to rest. |
Королева считает, что это единственный способ закрыть вопрос. |
'Cause you're the only person who's willing to do... anything. |
Потому что ты единственный человек, который готов на все. |
It's the only real talent I got. |
Это единственный настоящий талант, который у меня есть. |
You know, for most girls, a little lipstick is the only way to forget what's happening here. |
Знаете, для большинства девушек, капелька помады это единственный способ отвлечься от всего происходящего. |
It was the first and only time I ever saw Mr. Church cry. |
Это был единственный раз, когда я увидела, что Мистер Черч плачет. |
Here I thought your only talent was drinking my bourbon. |
А я-то думала, твой единственный дар - пить мой бурбон. |
It's our only source of water within a hundred miles. |
Единственный источник вода на сотни миль. |
It's the only house for miles. |
Это единственный дом в радиусе нескольких миль. |
But the truth is... you're my only friend, Brian. |
Но на самом деле... ты мой единственный друг, Брайан. |
The only way to truly achieve peace is through war. |
Единственный способ достичь мира - война. |