The only way to catch someone like Ezekiel is to hire him. |
Единственный способ поймать такого как Иезекииль, нанять его. |
But it was the only way to draw their wrath from Noctis. |
Но это был единственный путь отвести их ярость от Ноктиса. |
Because I'm the only person working with this family that actually seems to know them. |
Потому что я единственный из всех, работающих с этой семьей, кто на самом деле знает их. |
And the only way you're going to get through this together is being honest with each other. |
И единственный способ пройти через это вместе - это быть честными друг с другом. |
The safety of my crew, their friends and their families is my only priority. |
Безопасность моей команды, их друзей и семей - мой единственный приоритет. |
The only way to start is by talking with him. |
Единственный способ начать - поговорить с ним. |
He's the only man George Washington - has ever surrendered to. |
Он - единственный, кому сдавался Джордж Вашингтон. |
Mr Solomons is the only jeweller I trust in London. |
Мистер Соломонс - единственный ювелир в Лондоне, кому я доверяю. |
But you are my only true blood relative, Oswald. |
Но ты мой единственный настоящий кровный родственник, Освальд. |
This is your one and only chance. |
У тебя есть один единственный шанс. |
He's Elijah's only natural son. |
Он - единственный естественный сын Илайджи. |
No, you're the only white-poet-warlord in the neighbourhood. |
Нет. Вы единственный белый военноначальник-поэт в округе. |
The only way out is if Leo breaks up with his girlfriend and moves back in. |
Единственный выход из ситуации, это если Лео расстанется со своей подружкой и переедет обратно к себе. |
Rufus is our only pilot, sir. |
Руфус - наш единственный пилот, сэр. |
I just don't believe our only option is to kill him. |
Я просто не верю, что наш единственный выход - убить его. |
Allie, this is our only chance. |
Элли, это наш единственный шанс. |
That is your only chance of finding happiness. |
Это единственный путь к твоему счастью. |
This may be our only way out of here. |
Возможно, это наш единственный шанс выбраться. |
Based on your actions Mother believes you are the only honourable leader here. |
Судя по вашим действиям тогда... мама считает, что вы единственный честный лидер среди ваших людей. |
The Tok'ra are probably the only way that'll happen, sir. |
Скорее всего, ТокРа единственный выход, сэр. |
The High Council must believe it is the only choice... |
Видимо Высший совет ТокРа решил, что это единственный выход... |
Trish, this is the only way to keep you safe. |
Триш, это единственный способ защитить тебя. |
This might be their only chance to skate here their whole lives. |
Это, может быть, единственный их шанс покататься за всю жизнь. |
It's the only way to make life worth living. |
Это единственный способ сделать жизнь достойной. |
Sometimes I think the only real medicine is to accept our lives as they are. |
Иногда единственный выход - принять реальность, как есть. |