The only man who knows where it is. |
Единственный человек, который знает где это. |
This is the only restaurant I think we can afford now. |
Это и есть единственный ресторан, который мы можем себе позволить. |
But the only florist that has them right now is up in santa barbara. |
Но единственный флорист, у которого они есть прямо сейчас, находится в Санта-Барбаре. |
You're not the only athlete here at Jeff Davis. |
Ты здесь не единственный атлет у Джеффа Дэвиса. |
Sorry, sir, but I'll tell you - it the only way to survive in this region. |
Извините, сэр, но скажу вам - это единственный способ выжить в этом регионе. |
Believe me, Major it's the only way to save those people. |
Поверьте, майор, это единственный способ спасти людей. |
Being with you is the only present I need. |
Быть с тобой - единственный подарок, который мне нужен. |
It's a little different, but it's the only way. |
Это немного не то, но это - единственный выход. |
So that's the only lesson I ever had. |
Это был единственный урок у меня. |
During the past year of studying this creature, it's the only stimulus it ever responded to. |
За все прошедшие годы изучения этого создания, это был единственный возбудитель, на который оно реагировало. |
The only logical conclusion is, take care of the heart first. |
Единственный логический вывод - сначала заняться сердцем. |
I can also promise you that this will be your best and maybe only chance of getting your wife back alive. |
Я также могу обещать, что это ваш лучший и возможно единственный шанс вернуть ее живой. |
The only way we get to this guy is if we do it the old-fashioned way. |
Единственный способ поговорить с ним, сделать это по-старинке. |
You're not the only psychiatrist accused by a patient of making them kill. |
Вы не единственный психиатр, которому пациент ставит в вину своё желание убивать. |
The only way we're going to survive is unity. |
Единственный способ спастись - это единство. |
But while Richard's away, Prince John is our only leader. |
Но пока Ричарда здесь нет, принц Джон наш единственный лидер. |
You're the only thing in my life that works. |
Ты единственный с кем мне повезло в жизни. |
'Cause you're the only brother I have. |
Потому что ты мой единственный брат. |
But, at this point, my only option is immediate cranial surgery. |
Но сейчас единственный шанс - немедленная операция на мозге. |
Killing them is the only option. |
Убить их - это единственный выбор. |
But that's the only decency he ever had. |
Но это был его единственный порядочный поступок. |
That it's sometimes the only way to survive. |
Что иногда это единственный способ выжить. |
It's my only chance at the mainstream success I need before I'm allowed to make weird stuff for money. |
Это мой единственный шанс на общепризнанный успех, который мне нужен, чтобы мне разрешили заниматься ерундой за деньги. |
And the only guy you need when a job goes sideways. |
И единственный парень, нужный тебе, когда ситуация накалена. |
The Latendale group's only shareholder is Sasha Broussard. |
Единственный акционер "Латендейл" - Саша Бруссард. |