The only time I ever saw anybody take three bows after a vomit. |
Это был единственный раз, когда я видел, как кто-то, проблевавшись, трижды кланяется. |
I'm not the only doctor who does interrupted sutures. |
Я не единственный врач, который делает такие швы. |
Nerdanel's family are the only attested examples of Elves with red hair. |
Семья Нерданэль - единственный пример эльфов с рыжими волосами. |
And he's the only person we know of who can find and track inter-dimensional breaches. |
И он единственный, кого мы знаем, кто может отследить межпространственные возмущения». |
ODA is the only independent theater in the Republic of Kosovo having its own space. |
«Ода» - это единственный независимый театр Республики Косово, который имеет свою собственную площадь. |
The only person I told is... |
Единственный человек, кому я сказал это... |
And I realised I'm not the only hero in the room tonight. |
И я понял, что я не единственный герой в этой комнате сегодня. |
This is our only chance to make contact with this monster. |
Это единственный шанс на контакт с этим чудовищем. |
I'm the only guy in town that has these things. |
Я единственный парень в городе, у которого есть эти штуки. |
You know, that's the only way that the banks can get their money back. |
Ты знаешь, это - единственный способ, которым банки могут вернуть свои деньги. |
The only Camaro I know he worked on was an old '88. |
Насколько я знаю, единственный Камаро, с которым он работал, был старой моделью 88 года. |
You were my only friend who wasn't poor or fat. |
Ты единственный мой друг, который не бедный и не толстый. |
The only way to stop the witches is to kill them, and then Silas gets what he wants. |
Единственный путь остановить ведьм убить их и затем Сайлас получает то, что он хочет. |
That knife's our only chance. |
Этот нож - наш единственный шанс. |
The only way to get afterlife. |
Это единственный путь в загробную жизнь. |
'cause the only man I'll ever love left me at the altar. |
Да, мне просто немного грустно. потому что единственный мужчина, которого я любила, бросил меня у алтаря. |
The only way I can change is to constantly work at it. |
Единственный способ для меня измениться, это постоянно работать над собой. |
Remand without bail is the only way to keep him in our sights. |
Взятие под стражу без права на залог - единственный способ держать его в нашем поле зрения. |
I think it was the only times when there were three... |
Я думаю, что это был единственный раз, когда их было трое... |
You're the only person which I know which is quite critical, to express an honest opinion. |
Ты единственный человек, которого я знаю, который достаточно критичен, чтобы высказать честное мнение. |
It was only this time, I promise. |
Я соскользнул единственный раз, обещаю. |
Maybe it is the only that a woman may agree to immediately. |
Возможно единственный... когда женщина может согласиться сразу. |
The only person I want to kiss here tonight is you. |
Единственный человек, которого я хочу целовать сегодня вечером, ты. |
Logan isn't the only loser I've dated. |
Логан - не единственный неудачник, с которым я встречалась. |
Bosco is the only person That can tell us what he found on red john. |
Боско - единственный человек, кто может сообщить нам, что он накопал про красного Джона. |