Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
Interesting side note, it's still the only case of hypothermia in Woodland Hills. Интересно отметить, что это до сих пор единственный случай гипотермии в Вудленд Хиллз.
The only way is to strike. Наш единственный шанс - первыми нанести удар.
And the only way to do that is to start a fear campaign designed to turn people against pot. И единственный выход - это организовать кампанию по устрашению которая настроит народ против травы.
I am the only person who is willing to admit... what the rest of the world never will. Я единственный человек, который готов признать то... чего остальной мир не признает никогда.
So the hotel's the only common denominator. Значит, отель - единственный общий знаменатель.
The only spike I got on adam was a control question regarding geometric equations, but... Единственный всплеск у Адама был на контрольном вопросе с уравнением, но...
Suicide - The only victory over his sadistic father. Самоубийство - единственный для него способ победить своего отца-садиста.
You knew his only chance of survival was to get him in here. Ты знала, что его единственный шанс выжить - доставить его сюда.
The world's only man to solve a case in a day, the hero investigator. Единственный человек в мире, который разобрался с делом за один день. лучший частный сыщик.
You're the only room that ordered 12 Manhattans. Вы - единственный номер, заказавший 12 Манхэттенов.
That's the only way I'm going to be able to escape Vocal Adrenaline. Это единственный способ с помощью которого я могу сбежать из Вокального Адреналина.
You're the only person he wrote to from this address. Ты единственный, кому он писал с этого адреса.
The only thing that I can think of for it to be fair is to just vote. Единственный способ решить этот вопрос справедливо - проголосовать.
I would like to give you the only copy of somehow I manage, unfinished. Я бы хотел отдать тебе единственный экземпляр книги "Я руковожу как-то так", незаконченной.
It's the only way I find anything out around here. Это мой единственный способ узнавать что здесь происходит.
The only way out is to try one of these doors. Единственный путь отсюда через одну из этих дверей.
You may not be much, but you are my only friend in here. Может и не большой, но ты мой единственный друг здесь.
Except that the only store you could buy a new suit in has got the flu. Правда, единственный магазин, где можно купить новый костюм, простыл.
It's the only way you'll get anyone to marry you, you revolting little... Это единственный способ для тебя захомутать кого-нибудь, ты, маленькая мерзкая...
And here to sing a romantic ballad is the one and only Sting. И у нас выступает с романтической балладой единственный и неповторимый Стинг.
The only shame is... we ran all this way, and there's skulls everywhere. Единственный позор... мы пробежали весь этот путь, а черепа повсюду.
Well, he is the only man to ever kill a dragon. Хорошо, но он - единственный человек когда-либо убивший дракона.
Because as his only heir, you are indispensable. Поскольку как его единственный наследник, Вы незаменимы.
He's the only man ever to have done so. Он - единственный человек, который сделал это.
The only man here who could beat you at pool. Я единственный, кто может обыграть тебя в бильярд.