| Besides, it's the only host I have. | Кроме того, это единственный носитель, который у меня есть. |
| Her only sign of mental illness is that she disagrees with you. | Ее единственный признак умственного заболевания заключается в том, что она не согласна с тобой. |
| Don't stop him doing the only sensible thing in months. | Не останавливай его, когда он собирается совершить единственный разумный поступок за последние месяцы. |
| And the only witness we had against Wo Fat. | И единственный свидетель, который у нас был против Во Фата. |
| And the only restaurant within walking distance is Shawarma City. | И единственный ресторан, куда можно дойти пешком, это Шаверма Сити. |
| Seems like the only choice today. | Похоже, на сегодняшний день это единственный выбор. |
| The only number I remember is my 6th-grade girlfriend. | Единственный, который я помню, телефон подружки из шестого класса. |
| The only cat lived here that long is Brandon Stiles. | Единственный парень, который живет здесь так долго - это Брендон Стайлс. |
| The only sensible way to live is without rules. | Единственный способ жить в этом мире, это не иметь правил. |
| The only person they like is you. | Единственный, кто им нравится, - это ты. |
| The only way that I can show it is through your schoolwork. | Единственный шанс, когда я могу показать тебе это, выпадает благодаря твоим школьным заданиям. |
| But ultimately the only person in that pit is yourself. | Но в конечном счете, единственный, кто окажется в этой яме, - вы сами. |
| Our only argument is the letter which you spoke of Friday. | Наш единственный аргумент - то письмо, о котором ты мне говорила в пятницу. |
| The only person who is different. | Не единственный, кто не похож на других. |
| That's perhaps my only sin. | Это, вероятно, и был мой единственный грех. |
| The only magic we couldn't make was a child. | Единственный фокус, который мы не смогли сделать, это родить ребенка. |
| You're the only audience I ever needed. | Ты - единственный зритель, в котором я всегда нуждался. |
| Well tonight is my only night off this week. | Ну, сегодня у меня единственный свободный вечер на этой неделе. |
| And then imagine watching your only child go through that forever. | А теперь представь, что тебе придется наблюдать, как твой единственный ребенок проходит через это вечность. |
| I received an only positive adjacent review in The Times. | Единственный положительный отзыв я получил в "Таймс", и то косвенный. |
| She's the only known relative. | Она единственный родственник, о котором нам известно. |
| Tariffs are not the only barrier to developing-country exports. | Тарифы - это не единственный барьер на пути развития экспорта стран. |
| The only legislation giving protection against assault is the Crimes Ordinance 1961. | Защиту от нападений обеспечивает единственный законодательный акт, а именно Закон о преступлениях 1961 года. |
| The road map is the only possible path. | Эта «дорожная карта» указывает единственный возможный выход из сложившейся ситуации. |
| It is the only continent without permanent membership. | Это единственный континент, который не имеет постоянного места в Совете. |