| And this was the only friend I had left. | И это был единственный оставшийся у меня друг. |
| If it's the only way that he can be prepared, yes. | Если это единственный способ его подготовить, то да. |
| Well, at the moment, you're our only source of funding. | Ну, на данный момент, вы наш единственный источник финансирования. |
| This is our honeymoon - it's our only chance to be alone. | Это наш медовый месяц - единственный шанс побыть вдвоем. |
| Well, it's my only chance to give Wilfred his dying wish. | Это мой единственный шанс исполнить посмертное желание Уилфреда. |
| The only way out of it was to buy herself out of it. | Единственный способ выйти из контракта - это заплатить отступные. |
| He the only was waiting for me when I got out of Halawa. | Он единственный, кто ждал меня, когда я освободился из тюрьмы. |
| For guys like us, the only regret is permanence. | Для ребят вроде нас единственный источник сожалений - это постоянство. |
| I'm now the only member in the family. | Теперь я единственный человек в семье. |
| You're the only person who could come back. | Ты единственный, кто может вернуться. |
| That's the only way he can get... | Это единственный способ, который поможет... |
| No, Hope's the only kid left. | Хоуп теперь единственный ребенок у меня. |
| Rome is the only city in the world where Marxism has truly existed. | Рим - единственный город в мире, где на деле приняли марксизм. |
| The only person who can do anything to him now is me. | Единственный, кто ему может что-то сделать, это я. |
| The only person who liked Sloan more than my mom was my dad. | Единственный человек, которому Слоан нравился больше чем маме - это папа. |
| Wilfred Ziegler is not the only suspect. | Уилфред Циглер - не единственный подозреваемый. |
| They both knew it was their only chance to stop Wilder before he stepped forward. | Они оба знали, что это был их единственный шанс остановить Уайлдера, прежде, чем он сделает свой ход. |
| So you're not the only guy she's pursuing night and day. | Так что ты не единственный, кого она преследует ночью и днем. |
| I'm probably the only friend you got left. | Возможно, единственный, кто у тебя остался. |
| It was stalled because the only witness to her murder disappeared that night. | Дело "встало" только потому, что единственный свидетель по нему тем вечером просто пропал. |
| The parole board is the only chance to get that evidence heard. | Слушание единственный шанс обнародовать эти доказательства. |
| They had a son - an only child. | У них был сын единственный ребенок. |
| Our only option is to get there, stay under the radar, and try to locate Sophia ourselves. | Единственный вариант - добраться туда, и, не привлекая внимания, попытаться самим отыскать Софию. |
| For me this is the only way to make sure we avoid certain risks. | Для меня это единственный способ убедиться, что мы избежим определённых рисков. |
| Dale isn't the only expert when it comes to knives and anatomy. | Дэйл не единственный специалист по ножам и анатомии. |