You're the only guy that answered the posting for the pay. |
Ты единственный проводник, согласившийся работать за еду. |
Cerberus is the only way to stop it from reaching its target. |
Цербер - единственный способ помешать ей достичь цели. |
I'm the only human that knows about this project, except for you now. |
Я - единственный человек, знающий об этом проекте, а теперь и ты. |
The only man needing seducing is Ted. Ew. |
Единственный человек, нуждающийся в соблазнении, - это Тед. |
Mathias, I just had to tell Alma white hawk that her only grandson was murdered. |
Матайас, я только что сообщил Элме, что её единственный внук был убит. |
And Graham isn't the only person who had access to those accounts. |
И Грэм не единственный, кто имел доступ к тем счетам. |
You've heard the only answer you're going to hear. |
Ты услышал единственный ответ, который получишь. |
Colton is the only guy that can help us out at this point. |
Колтон - единственный, кто нам может помочь. |
It may be the only way of finding out who you are. |
Может быть это единственный путь узнать, кто ты на самом деле. |
You're the only left-handed surgeon in the hospital, and... I need you. |
Ты единственный хирург-левша в этой больнице и... ты мне нужна. |
I believe universal love is the only path towards peace |
Я думаю, что универсальная любовь - это единственный путь к миру. |
It was the only way for him to understand how important he is. |
Для него это был единственный способ понять, насколько он важен. |
The only liar here is you. |
Единственный лжец здесь - это ты. |
The only way to save Mary's life and my marriage is to get rid of Narcisse. |
Единственный способ спасти жизнь Марии и мой брак это избавиться от Нарцисса. |
He's the only player in the league that kicks without his shoe. |
Сам подумай - он единственный игрок в лиге, который бьёт по мячу босиком. |
Perfect, the wind probably brought down the only tower we had in the area. |
Ветер скорее всего снес единственный ретранслятор в округе. |
She's the only witness we've got. |
Она единственный свидетель, который у нас есть. |
If killing is your only talent, that's your curse. |
Если единственный твой талант - убивать, то это твое проклятие. |
The only person he would allow something bad is to himself. |
Единственный, кому он мог навредить, то только самому себе. |
He thinks it's his only option. |
Он думает, это единственный выбор. |
It's the only way you'll feel better. |
Это единственный способ почувствовать себя лучше. |
I mean, you're the only person around here that I can tolerate. |
То есть, вы здесь единственный, кого я могу выносить. |
And he's the only person who's been to every military holiday party in the last few weeks. |
И он единственный, кто был на каждой вечеринке последние несколько недель. |
But BBQ sauce is the only sauce I can hit. |
Но соус для барбекю - единственный, который я люблю. |
The only way to get more gravity was to add more matter to galaxies. |
Единственный способ получить больше силы тяжести состоял в том, чтобы добавить больше материи к галактикам. |