| His wife is the only way to reach him. | Его жена - единственный путь его убедить. |
| We're the only station in town that didn't have footage of the actual shooting. | Мы - единственный канал в городе, у которого не снят момент выстрела. |
| Okay, well, that's the only birthday present I need. | Хорошо, это единственный подарок на день рождения, который мне нужен. |
| But you need to understand you're our only witness in this investigation. | Но поймите, вы единственный свидетель по этому делу. |
| Luckily, that's the only downside. | К счастью, это единственный недостаток. |
| That is the only marking except for the grain. | Здесь единственный рисунок, остальное неважно. |
| The only thief here is you. | Единственный вор здесь - это ты. |
| The only redemption any of us has is to survive. | Единственный путь искупления для нас - выживать. |
| The only way to fix this is to tell me who helped you. | Единственный способ все исправить - сказать мне, кто это был. |
| I have to say, the only time I've had morphine was in Copenhagen. | Должна сказать, единственный раз, когда я принимала морфий, был в Копенгагене. |
| The only person I want to take pictures with tonight is my boyfriend Liam Booker. | Единственный, с кем я хочу сегодня фотографироваться - мой парень Лиам Букер. |
| You're my only friend, Elliott. | Ты мой единственный друг, Эллиот. |
| The only plan here is to get Chuck on TV. | Единственный план, это Доставить Чака на телевидение. |
| She's the only adversary who ever outsmarted you. | Она - единственный противник, обыгравший вас. |
| No Ian, I took the only course possible. | Нет Йен, я выбрал единственный возможный вариант. |
| If I thought it was the only way... | Если бы я знал, что это единственный путь... |
| That's the only way we can get the subway contract back. | Это единственный способ вернуть себе строительство метро. |
| You are not the only man I share a bed with. | Ты не единственный мужчина, с которым я сплю. |
| Pinned himself into a corner, figured it was his only way out. | Загнал себя в угол, решил, что это единственный выход. |
| It's the only way to stop the war between glinda and the wizard. | Это единственный способ остановить войну между Глиндой и Волшебником. |
| And the only man among you I trusted is dead. | И единственный человек, которому я доверяла, мёртв. |
| You know, that was the only time I ever... | Знаешь, это был единственный раз, когда я... |
| The only person who does is one officer at the Rezidentura. | Единственный кто знает - один офицер резидентуры. |
| That's the only answer... I keep forgetting. | Единственный ответ, который я забываю. |
| The only way to heal your marriage is to work on yourself. | Единственный способ исцелить твой брак - это работать над собой. |