Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
That checkpoint is our only way out. Этот КПП - наш единственный шанс.
He's the only person with power and the access to cover it up. Но он единственный человек, обладавший властью и доступом, чтобы обеспечить все это.
I am offering you your only way out. И я предлагаю тебе единственный имеющийся выход.
I am the only person in Manhattan that even gave you the time of day. Я единственный человек на Манхэттене который уделил тебе время.
You're the only man for this job. Ты единственный, с кем можно иметь дело.
Bristol will not be permitted to fall. It's our only seaport in the west. Бристоль, наш единственный порт на западе, не должен пасть.
Well, the only fence I know is yours truly. Ну, единственный скупщик, которого я знаю, ваш покорный слуга.
Well. It's Elise's only shot. Ну, это единственный шанс для Лиз.
Anyway, the only good hairdresser left is Mr. Beauregard. Единственный хороший парикмахер, это мистер Баурегард.
Because they like the girls, and that's the only way they know how to get their attention. Потому что им нравятся девочки, и это единственный известный им способ привлечь их внимание.
And as far as we know the only pistol on the island belongs to Joseph. И мы знаем, что единственный на острове пистолет принадлежит Джозефу.
And yet he's the only person with an alibi for the murder. И при этом он единственный, у кого алиби по этому убийству.
But if it's the only way I can carve out time on my schedule for us to be together... Если это единственный выход, я выкрою время в моем расписании для нас, чтобы побыть вместе...
Ulysses is the only mechanical stimulation we brought with us tonight. Улисс - единственный механический стимулятор, который мы принесли с собой.
The only class that will teach you how to survive. Это единственный урок, на котором вы научитесь выживать.
Our only chance is that they left together. Наш единственный шанс, только если они ушли вместе.
Look, the only way out of this is we cut the wires at the same time. Послушайте, единственный выход - перерезать провода одновременно.
Obviously I've only got myself to blame for that. Очевидно, единственный кого я могу винить во всем, это я сам.
She knew her only chance to get away was to go out back through the kitchen. Она знала, что ее единственный шанс выбраться - выбежать через заднюю дверь в кухне.
The only time an exotic beauty chooses me over you, it's the death-dealing one. Единственный раз, когда меня выбирает экзотическая красотка, и тот принесёт смерть.
Shockingly, you're not my only patient today. Просто удивительно, но сегодня ты не единственный мой пациент.
It's the only time that's ever happened to me in my entire life. Это единственный раз, что случался за всю мою жизнь.
The only man that you ever really truly loved. Единственный мужчина, которого ты когда-либо любила.
It might be the only way we can save her, Clark. Возможно, это единственный способ спасти её, Кларк.
You'll be so humiliated that your only way out will be jumping off a bridge. Ты будешь так унижен, что твой единственный выход будет спрыгнуть с моста.