Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
I'm the only witness left alive. Я единственный свидетель, оставшийся в живых.
The fact is, the only way to protect the Declaration is to steal it. Значит единственный способ защитить Декларацию - украсть ее.
The only way to defeat him is to be just as vicious as he is. Единственный способ победить его - быть такой же порочной, как он.
The only way is to bring her home. Единственный путь сделать это - вернуть ее домой.
The only way to make you see. Это был единственный способ показать тебе.
Mr Norrell is the only magician in England, sir. Мистер Норрелл - единственный чародей в Англии, сэр.
The only time I've ever fired a weapon, it reared up and struck me on the forehead. Единственный раз когда я стрелял, оружие отскочило и ударило меня по лбу.
Mr. Gladstone's the only eyewitness, but neighbors said they heard a lot of strange noises. Мистер Глэстоун единственный свидетель, Но соседи рассказали, что слышали много странных звуков.
Given what we've got, she's our one and only suspect. Основываясь на том, что мы знаем, она наш единственный подозреваемый.
Remember, we're only going to have one shot at getting the Book of Dragons back. Помните, что у нас будет только единственный шанс возвратить Книгу Драконов.
The only middle here is middle C. Единственный центр здесь... это С.
The only way you take me seriously is with a bullet. Единственный способ заставить вас воспринимать всё серьёзно - это пуля.
The only way out, Soos, is in my arms. Единственный выход в моих руках, Зус.
The only unique symbol they'd have is for 233. Единственный уникальный символ, который они должны иметь для 233.
The only way to do that would be to go back to where we started. Единственный путь сделать это - развернуть корабль и вернуться туда, откуда мы улетели.
Your father is the only person alive who can actually help you here. Твой отец - единственный человек, который действительно может тебе помочь.
It's Tikki Wendon and it's Bligh Phillips, so our only choice is psychological warfare. Это Тикки Вендон, и это Блай Филлипс, так что наш единственный выбор - психологическая война.
The only way you can cope with it, I suspect, is to go a little bit mad. Единственный способ справиться с этим, полагаю, это стать немного сумасшедшим.
Everything is right here, and I've got the only key. Всё хранится здесь, а единственный ключ - у меня.
No, but according to Mandy, the only prints on the weapon belong to Bruno Curtis. Но согласно отчёту Мэнди, единственный отпечаток на оружии - Бруно Кёртиса.
And the only way that she can protect Aaron to say he is hers. И единственный способ, которым она может защитить Аарона - это сказать, что он ее сын.
Now the only way you and me keep on... Единственный вариант, чтобы мы с тобой ужились...
Thomas Harcourt may be the only person who knows how to get rid of... Томас Харкорт, возможно, единственный человек, который знает, как избавиться от...
Puts me the only friend you got right now, Stokes. Поэтому сейчас я твой единственный друг, Стокс.
This is the only scenario that prevents Eagleton's financial crisis from spiraling throughout the entire region. Это единственный сценарий, предотвращающий расползание финансового кризиса Иглтона на весь регион.