| It is the only option that we... | Это единственный вариант, который мы... |
| This is the only decent restaurant in town. | Это единственный приличный ресторан в городе. |
| It seems like the only person who's miserable here is you. | Похоже, единственный несчастный человек здесь - ты. |
| I mean, the only time that actually happens is when somebody falls in love with... | Думаю, единственный раз, когда такое действительно может случиться это когда кто-то влюбляется в... |
| I'm sorry about the emergency call, but it was the only way to get your attention. | Прошу прощения за срочный вызов, но это был единственный способ привлечь твоё внимание. |
| Trap or no trap, the scarf is our only option. | Ловушка или нет, но шарф - это наш единственный вариант. |
| Hunter is our only way to get the rest of the Spear. | Хантер - наш единственный способ достать остальную часть Копья. |
| It seems to be their only legitimate business. | Похоже, это их единственный легальный бизнес. |
| Clyde's not the only kid in the school. | Клайд не единственный ребенок в школе. |
| But it turns out that the only way to make things right seems to be... | И, оказывается, единственный способ всё исправить, это - если... |
| They're divorced, Sean's the only child. | Они в разводе, Шон единственный ребенок. |
| And quite frankly, he's the only guy my father ever approved of. | И кстати, он единственный, кого одобрил мой отец. |
| It's the only way, I swear it. | Это единственный путь, клянусь вам. |
| The only way for Nancy to face Freddy and learn the truth is through her nightmares. | Единственный путь для Ненси противостоять Фреди и узнать правду лежит через её кошмары. |
| But I would say Ethan Chandler is perhaps the only truly moral man I've ever known. | Но я бы сказала, что Итан Чендлер, пожалуй, единственный по-настоящему нравственный человек, которого я когда-либо знала. |
| My sister's the only family I have left in the world. | Сестра сейчас единственный на свете близкий мне человек. |
| Well, for one thing, it's the only preschool in Manhattan that offers study abroad. | Ну, для начала, это единственный детский сад на Манхэттэне, который предлагает обучение за рубежом. |
| No, I'm not his only relative. | Нет, я не единственный его родственник. |
| It's the only way I know that you and Juliet will be safe. | Это единственный известный мне выход, чтобы вы с Джулиет были в безопасности. |
| Their only security would lie in making contact with our own troops. | Единственный способ для них оказаться в безопасности будет в том, чтобы соединиться с остальными войсками. |
| If this is the only way to hype Jack's book and get you a wedding... | Если это единственный способ, прорекламировать книжку Джека и организовать твою свадьбу, то... |
| 's The only way we can get the evidence. | Единственный путь, это поймать его с поличным. |
| You know, Kelly, you're not an only child. | Знаешь, Келли, ты не единственный ребенок. |
| It's the only way to figure it all out. | Это единственный способ, чтобы во всем разобраться. |
| Binding you to Excalibur was the only way to save you. | Это был единственный способ тебя спасти - привязать к Экскалибуру. |