Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
If this is the only way to avoid getting killed... Да если это единственный способ не допустить чтоб вас убили.
They're paying you six figures and it is your only source of income. Может, будешь говорить потише? Учитывая то, что они платят тебе шестизначную сумму, и сейчас это твой единственный источник дохода.
It was the only way to gain their confidence. Это был единственный путь завоевать их доверие.
No, the only lawyer I know is the one that fixes my speeding tickets, so... Нет, единственный юрист, которого я знал, это тот, который занимается моими штрафами за превышение скорости, так что...
She is the only eagle to actually nest in this forest. Это единственный орёл, действительно гнездящийся в этом лесу.
The only way to get deep into the jungle is to follow these trails. Единственный способ попасть глубоко в джунгли - идти по этим тропам.
The only person who knew we were here was that woman Sonja. Единственный, кто знал, что мы здесь, это та женщина Соня.
But it's the only way we can make contact with Kim. Но это единственный способ поговорить с Дэшиэллем Кимом.
The only way to do this is to test it on a live human specimen. Единственный способ - проверить это на живом человеке.
Well, if Radcliffe's our only way to cure Tremors, you know where I stand. Ну, если Рэдклифф - единственный, кто может вылечить Трясучку, вы знаете моё мнение.
We have the only talking steering wheel in the country. У нас единственный говорящий руль на всю страну.
Well, if it's the only motel, it ought to make money. Что ж, если это единственный мотель, он обязан делать деньги.
Don't go running off with Jeremy because he's the only person who asked. Не сбегай с Джереми только потому, что он единственный, кто предложил.
I thought that was the only surviving copy. Well... Я думала, это был единственный сохранившийся экземпляр.
Schmidt, this might be my only chance of having a kid. Шмидт, это может быть мой единственный шанс завести ребёнка.
Like ending it all is the only way that you can make up for what you've done. Думаешь, покончить с этим - единственный способ уладить всё, что ты натворила.
The only advice I have is... is love. Единственный совет, который могу дать... это любовь.
This is the only way out, I need you here. Это единственный выход, вы нужны здесь.
The only way to survive this is to let the politicians sort it out. Единственный способ выжить, это позволить местной полиции разобраться с этим.
Said it was her only peaceful night of the week. Это был ее единственный спокойный вечер в неделю.
It's the only way to get you to testify without taking the stand. Это единственный способ дать показания без необходимости выступать под присягой.
The only way to pass my class is to take good notes. Единственный способ сдать экзамен, - делать подробные конспекты.
Niles, it's the only way to beat the curse. Найлс, это единственный способ одолеть проклятье.
That is the only white man I like. Это единственный белый, кто мне нравится.
Your uncle Chester only man I trusted in this whole world. Твой дядя Честер - единственный, кому я доверял.