If this is the only way to avoid getting killed... |
Да если это единственный способ не допустить чтоб вас убили. |
They're paying you six figures and it is your only source of income. |
Может, будешь говорить потише? Учитывая то, что они платят тебе шестизначную сумму, и сейчас это твой единственный источник дохода. |
It was the only way to gain their confidence. |
Это был единственный путь завоевать их доверие. |
No, the only lawyer I know is the one that fixes my speeding tickets, so... |
Нет, единственный юрист, которого я знал, это тот, который занимается моими штрафами за превышение скорости, так что... |
She is the only eagle to actually nest in this forest. |
Это единственный орёл, действительно гнездящийся в этом лесу. |
The only way to get deep into the jungle is to follow these trails. |
Единственный способ попасть глубоко в джунгли - идти по этим тропам. |
The only person who knew we were here was that woman Sonja. |
Единственный, кто знал, что мы здесь, это та женщина Соня. |
But it's the only way we can make contact with Kim. |
Но это единственный способ поговорить с Дэшиэллем Кимом. |
The only way to do this is to test it on a live human specimen. |
Единственный способ - проверить это на живом человеке. |
Well, if Radcliffe's our only way to cure Tremors, you know where I stand. |
Ну, если Рэдклифф - единственный, кто может вылечить Трясучку, вы знаете моё мнение. |
We have the only talking steering wheel in the country. |
У нас единственный говорящий руль на всю страну. |
Well, if it's the only motel, it ought to make money. |
Что ж, если это единственный мотель, он обязан делать деньги. |
Don't go running off with Jeremy because he's the only person who asked. |
Не сбегай с Джереми только потому, что он единственный, кто предложил. |
I thought that was the only surviving copy. Well... |
Я думала, это был единственный сохранившийся экземпляр. |
Schmidt, this might be my only chance of having a kid. |
Шмидт, это может быть мой единственный шанс завести ребёнка. |
Like ending it all is the only way that you can make up for what you've done. |
Думаешь, покончить с этим - единственный способ уладить всё, что ты натворила. |
The only advice I have is... is love. |
Единственный совет, который могу дать... это любовь. |
This is the only way out, I need you here. |
Это единственный выход, вы нужны здесь. |
The only way to survive this is to let the politicians sort it out. |
Единственный способ выжить, это позволить местной полиции разобраться с этим. |
Said it was her only peaceful night of the week. |
Это был ее единственный спокойный вечер в неделю. |
It's the only way to get you to testify without taking the stand. |
Это единственный способ дать показания без необходимости выступать под присягой. |
The only way to pass my class is to take good notes. |
Единственный способ сдать экзамен, - делать подробные конспекты. |
Niles, it's the only way to beat the curse. |
Найлс, это единственный способ одолеть проклятье. |
That is the only white man I like. |
Это единственный белый, кто мне нравится. |
Your uncle Chester only man I trusted in this whole world. |
Твой дядя Честер - единственный, кому я доверял. |