This is the only way we can get him to talk to us. |
Это единственный способ заставить его говорить с нами. |
She told me that the only way to avoid a crisis is to anticipate one. |
Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его. |
It's not the only way, you know, just blasting away at things. |
Это не единственный путь, если вы знаете, просто палить по предметам. |
The only way to end this is to face marsh down. |
Единственный способ покончить с этим - это засадить Марша. |
It's the only reason to keep us alive. |
Это единственный резон держать нас в живых. |
You're the only good man in this world. |
Потому что ты - единственный, за кого бы я вышла... |
The only way to protect Chad is to get justice for him. |
Единственный способ защитить Чада - добиться для него справедливости. |
But if you keep siding with Daniel Grayson, the only bad guy here is you. |
Но если ты продолжаешь выступать на стороне Дэниэла Грейсона, то единственный плохой парень здесь - это ты. |
And narcotics are not the only product bought and sold on the Dark Internet. |
И наркотики - не единственный продукт, который покупается и продается через Черный Интернет. |
Well, the only person we know has a connection with him is Raymond Carpenter. |
Хорошо, единственный человек, который, как мы знаем, контактировал с ним, это Раймонд Карпентер. |
Walter's the only person on Earth who knows this story. |
Уолтер - единственный человек на земле, кто знает эту историю. |
The only drawback is beating kids up keeps getting me kicked out of school. |
Единственный недостаток - избиение школьников продолжает приводить меня к исключению из школы. |
Anybody can see the only way this goes is south, so I'm out. |
Любой поймёт, что единственный путь куда это уйдёт - юг, поэтому с меня хватит. |
Traumatic brain injury is the only thing that stops it. |
Повреждения мозга - единственный способ это остановить. |
It's the only History credit this semester. |
Это единственный курс по истории в этом семестре. |
That's the only way we can restore our lost lives. |
Это единственный путь показать, что смерть наших товарищей не была напрасной. |
I'm the only dad most of them got. |
Я единственный отец, который у них есть. |
The only plane in Nootsack belonged to a part-time bush pilot, gambler and real-estate tycoon named Rosie Little. |
Единственный самолет в Нуутсаке принадлежал полу-летчику, полу-аферисту и торговцу недвижимостью по имени Роузи Литл. |
It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. |
Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться. |
This is your one and only chance to have an affair with my blessing. |
Это твой единственный шанс на измену с моего благословения. |
It was the only way I could ensure that you would leave Los Angeles. |
Это был единственный способ убедиться, что ты покинешь Лос Анджелес. |
Sometimes the only way to really appreciate what you have is to see what life is like without it. |
Иногда единственный способ оценить то, что имеешь - посмотреть, каково без этого. |
Brian, AA is the only way out for these people. |
Брайан, "АА" - единственный выход для этих людей. |
Well, the only other option is your children. |
Ну, единственный вариант - ваши дети. |
Those are the only ways into the city. |
А это единственный доступ в город. |