| This is the only way we can get him to talk to us. | Это единственный способ заставить его говорить с нами. |
| She told me that the only way to avoid a crisis is to anticipate one. | Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его. |
| It's not the only way, you know, just blasting away at things. | Это не единственный путь, если вы знаете, просто палить по предметам. |
| The only way to end this is to face marsh down. | Единственный способ покончить с этим - это засадить Марша. |
| It's the only reason to keep us alive. | Это единственный резон держать нас в живых. |
| You're the only good man in this world. | Потому что ты - единственный, за кого бы я вышла... |
| The only way to protect Chad is to get justice for him. | Единственный способ защитить Чада - добиться для него справедливости. |
| But if you keep siding with Daniel Grayson, the only bad guy here is you. | Но если ты продолжаешь выступать на стороне Дэниэла Грейсона, то единственный плохой парень здесь - это ты. |
| And narcotics are not the only product bought and sold on the Dark Internet. | И наркотики - не единственный продукт, который покупается и продается через Черный Интернет. |
| Well, the only person we know has a connection with him is Raymond Carpenter. | Хорошо, единственный человек, который, как мы знаем, контактировал с ним, это Раймонд Карпентер. |
| Walter's the only person on Earth who knows this story. | Уолтер - единственный человек на земле, кто знает эту историю. |
| The only drawback is beating kids up keeps getting me kicked out of school. | Единственный недостаток - избиение школьников продолжает приводить меня к исключению из школы. |
| Anybody can see the only way this goes is south, so I'm out. | Любой поймёт, что единственный путь куда это уйдёт - юг, поэтому с меня хватит. |
| Traumatic brain injury is the only thing that stops it. | Повреждения мозга - единственный способ это остановить. |
| It's the only History credit this semester. | Это единственный курс по истории в этом семестре. |
| That's the only way we can restore our lost lives. | Это единственный путь показать, что смерть наших товарищей не была напрасной. |
| I'm the only dad most of them got. | Я единственный отец, который у них есть. |
| The only plane in Nootsack belonged to a part-time bush pilot, gambler and real-estate tycoon named Rosie Little. | Единственный самолет в Нуутсаке принадлежал полу-летчику, полу-аферисту и торговцу недвижимостью по имени Роузи Литл. |
| It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. | Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться. |
| This is your one and only chance to have an affair with my blessing. | Это твой единственный шанс на измену с моего благословения. |
| It was the only way I could ensure that you would leave Los Angeles. | Это был единственный способ убедиться, что ты покинешь Лос Анджелес. |
| Sometimes the only way to really appreciate what you have is to see what life is like without it. | Иногда единственный способ оценить то, что имеешь - посмотреть, каково без этого. |
| Brian, AA is the only way out for these people. | Брайан, "АА" - единственный выход для этих людей. |
| Well, the only other option is your children. | Ну, единственный вариант - ваши дети. |
| Those are the only ways into the city. | А это единственный доступ в город. |