Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
My brother, who's the only person who could have changed things. Мой брат - единственный, кто мог что-то изменить.
Mild hallucinations seem to be the only side effect. Единственный побочный эффект - слабовыраженные галлюцинации.
This is the only room that the thief had blacked out the cameras in. Это единственный зал, где вор замазал камеры.
You're the only other one I want dead. Ты единственный, кого я пришел убить.
Because he's the only guy who can save you. Он единственный, кто может тебя спасти.
This is the CIA's one and only training facility. Это единственный в своем роде учебный центр ЦРУ.
The only way for us to know who's in charge is if you get inside. Единственный способ узнать, кто за всем этим стоит, это проникнуть внутрь.
Captain this is the only way to end this without further bloodshed. Капитан это единственный путь закончить все это без дальнейшего кровопролития.
It was the only way to lure him into the trap I had set for him. Это был единственный способ заманить его в западню, которую я приготовил.
If you wish to save lives, this is the only way. Если выхотите сохранить жизни, это единственный путь.
The only way the door will open. Единственный способ, которым дверь откроется.
Well, maybe that's the only way to get through to you. Что ж, может, это единственный способ достучаться до вас.
It seems that this is the only home we have left. Кажется, теперь это единственный дом, который у нас остался.
The only questions are how and when. Единственный вопрос, как и когда.
The only clue we have is this. Единственный ключ, который у нас есть, вот это.
The only chance you have is a single shuttle from here to New York tonight. Ваш единственный шанс... Рейс отсюда в Нью-Йорк сегодня вечером.
The only best interest you have in mind is your own. Единственный интерес, что вас правда заботит - ваш собственный.
But obviously, I'm the only adult here. Но, очевидно, я здесь единственный взрослый человек.
It might be our only shot, before he hurts himself. Это наш единственный шанс, прежде чем он навредит себе.
Your only option is to drill another hole, and blow 'em both. Единственный вариант - пробурить еще одну дыру и взорвать оба разом.
Now, I'm the only stockholder in this town with the authority to handle it. Сейчас я единственный в городе акционер с полномочиями этим заниматься.
Alfred, this is our only shot to take down the court. Альфред, это наш единственный шанс завалить Суд.
The only person you'll ever see is the mailman. Единственный человек, которого вы видите - это почтальон.
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
It was the only choice you could make. Это был единственный выбор, который вы могли сделать.