| My brother, who's the only person who could have changed things. | Мой брат - единственный, кто мог что-то изменить. |
| Mild hallucinations seem to be the only side effect. | Единственный побочный эффект - слабовыраженные галлюцинации. |
| This is the only room that the thief had blacked out the cameras in. | Это единственный зал, где вор замазал камеры. |
| You're the only other one I want dead. | Ты единственный, кого я пришел убить. |
| Because he's the only guy who can save you. | Он единственный, кто может тебя спасти. |
| This is the CIA's one and only training facility. | Это единственный в своем роде учебный центр ЦРУ. |
| The only way for us to know who's in charge is if you get inside. | Единственный способ узнать, кто за всем этим стоит, это проникнуть внутрь. |
| Captain this is the only way to end this without further bloodshed. | Капитан это единственный путь закончить все это без дальнейшего кровопролития. |
| It was the only way to lure him into the trap I had set for him. | Это был единственный способ заманить его в западню, которую я приготовил. |
| If you wish to save lives, this is the only way. | Если выхотите сохранить жизни, это единственный путь. |
| The only way the door will open. | Единственный способ, которым дверь откроется. |
| Well, maybe that's the only way to get through to you. | Что ж, может, это единственный способ достучаться до вас. |
| It seems that this is the only home we have left. | Кажется, теперь это единственный дом, который у нас остался. |
| The only questions are how and when. | Единственный вопрос, как и когда. |
| The only clue we have is this. | Единственный ключ, который у нас есть, вот это. |
| The only chance you have is a single shuttle from here to New York tonight. | Ваш единственный шанс... Рейс отсюда в Нью-Йорк сегодня вечером. |
| The only best interest you have in mind is your own. | Единственный интерес, что вас правда заботит - ваш собственный. |
| But obviously, I'm the only adult here. | Но, очевидно, я здесь единственный взрослый человек. |
| It might be our only shot, before he hurts himself. | Это наш единственный шанс, прежде чем он навредит себе. |
| Your only option is to drill another hole, and blow 'em both. | Единственный вариант - пробурить еще одну дыру и взорвать оба разом. |
| Now, I'm the only stockholder in this town with the authority to handle it. | Сейчас я единственный в городе акционер с полномочиями этим заниматься. |
| Alfred, this is our only shot to take down the court. | Альфред, это наш единственный шанс завалить Суд. |
| The only person you'll ever see is the mailman. | Единственный человек, которого вы видите - это почтальон. |
| It's the only piece left that I wrote by myself. | Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама. |
| It was the only choice you could make. | Это был единственный выбор, который вы могли сделать. |