| HyperEdit - Integrates PHP, JavaScript and HTML in an only interface WYSIWYG. | EmEditor HyperEdit - Интегрирует PHP, JavaScript и HTML в единственный интерфейс WYSIWYG. |
| The only son - Pavel - was built in a rank of horunzhy. | Единственный сын - Павел - был возведен в чин хорунжего. |
| The fourth episode was then filmed next; the only episode in the third block of production. | Следующим снимался четвёртый эпизод, единственный в третьем производственном блоке. |
| This option is only available with RPM installer. | Это единственный вариант установки при помощи установщика RPM. |
| Today, it is the only spring used for baths. | Сегодня это единственный источник, поставляющий воду для купаний. |
| The only law which governs fashion is 'go with the times'. | Единственный закон, которому подчиняется мода - шагать в ногу со временем. |
| It was the only example of his philosophical writings published in his lifetime. | Это был единственный пример его философских сочинений, опубликованных при жизни. |
| His only novel, María, became one of the most notable works of the Romantic movement in Spanish-language literature. | Его единственный роман, María, был признан одним из самых заметных образцов романтизма в испаноязычной литературе. |
| The only inhabited island is Willis Island. | Единственный обитаемый остров - это остров Уиллис (англ.). |
| Stopes thought birth control was the only means families should use to limit their number of offspring. | Стоупс полагала, что контрацепция - это единственный способ, который должны использовать семьи, чтобы ограничить число своих потомков. |
| Angel has 4 sisters, so the only boy in his family. | У Ангела 4 сестры, так что он единственный мальчик в семье. |
| The only concert of Raga Bop Trio opens this Friday the sixth edition of La Rioja Drumming Festival. | Единственный концерт Рага Боп Трио открывает в эту пятницу шестое издание Ла-Риохи Друмминг Фестиваль. |
| The only way to peace and security passes through meaningful dialogue and political negotiations. | Единственный путь к миру и безопасности пролегает через диалог по существу вопроса и политические переговоры. |
| The only leader of stature was absent when the attack occurred. | Единственный руководитель, пользовавшийся авторитетом, был в другом месте, когда началось нападение. |
| You're my only ally on the whole committee, Paul. | Ты мой единственный союзник во всём комитете, Пол. |
| What Freud said about the Irish is... we're the only people who are impervious to psychoanalysis. | А насчет ирландцев Фрейд сказал, что мы единственный народ, который не поддается психоанализу. |
| The only President of this great nation... leaves his hospital bed. | Единственный президент великой страны лежит на больничной койке. |
| The only way to know for sure is to find out what that message is. | Единственный способ узнать наверняка - расшифровать сообщение. |
| You said she's their only child. | Вы сказали, что она их единственный ребенок. |
| I'm also the only doctor currently employed at this clinic who is forced to be here against his will. | Я также единственный работающий здесь доктор, кто находится здесь против своей воли. |
| I didn't find her, and I thought that was my only shot. | Я не нашёл её, и я думал - это мой единственный шанс. |
| No, you're my only disturbed friend who would do something like that. | Нет, ты мой единственный чокнутый друг, кто на подобное способен. |
| Given that his only symptoms Are a little dizziness, probably not. | Учитывая, что единственный симптом - лёгкое головокружение, - вряд ли. |
| Janis Gold is the only witness available to me. | Дженис Голд - единственный доступный мне свидетель. |
| You're the only person I've met who can do that. | Ты единственный из всех кого я встречала, кто способен на это. |