Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Only - Единственный"

Примеры: Only - Единственный
Jo, trust me... the only way to get over someone is to throw yourself into something new. Джо, поверь мне... единственный способ пережить что-нибудь, это броситься во что-то новое.
Unfortunately, he is our only suspect. К несчастью, он - единственный подозреваемый.
You feel so much, the only way you can cope... Ты чувствуешь так много всего, что единственный путь...
And the only way to get that information is on the Director's computer, which is in her office. Единственный способ добыть эту информацию - из компьютера Директора, который находится у нее в офисе.
The hero's only reason for living was to seek vengeance. Единственный смысл жизни героя - отмщение.
The only thing he couldn't get was Gilmore. Единственный, кого он не мог получить - был Гилмор.
But the dollar is not the only issue atop currency market debates. Курс доллара, однако, - не единственный животрепещущий вопрос в дебатах по ситуации на валютном рынке.
But high productivity is not the only element of high performance. Однако высокая производительность - не единственный фактор, способствующий достижению высоких экономических результатов.
That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders. Это единственный способ навязать настоящий порядок акционерам, держателям облигаций и руководителям корпораций.
Of course, funding is not the only component of a successful adaptation strategy. Разумеется, финансирование - не единственный компонент успешной стратегии адаптации к климату.
But, fortunately, QE is not the only tool at policymakers' disposal. К счастью, QE не единственный инструмент в распоряжении лиц, формирующих политику.
This episode suggests that Koizumi's hardline position isn't the only option. Этот эпизод предполагает, что бескомпромиссная позиция Коидзуми - не единственный вариант.
The only way (in this view) not to win was to sit on the sidelines. Единственный способ (в этом представлении) не победить заключался в том, чтобы оставаться в стороне.
The only question now is whether we will do enough to prevent similar developments elsewhere. Единственный вопрос сейчас в том, примем ли мы достаточные меры для предотвращения подобных изменений в других местах.
And, by bowing to the UK's pressure, the Fund undermined its only real asset - its independence. И, кланяясь перед давлением со стороны Великобритании, Фонд подорвал его единственный реальный актив - его независимость.
Moreover, although politicians focus nearly exclusively on cutting carbon emissions, CO2 is not the only gas causing warming. Кроме того, несмотря на то, что политики почти исключительно сосредотачивают усилия на уменьшении выбросов углекислого газа, CO2 - это не единственный газ, который приводит к потеплению.
An aggressive approach is your only option. Агрессивный подход это твой единственный вариант.
When you found the trampoline, I thought the only way to protect it was to let you use it. Когда вы обнаружили батут, я думал, что единственный способ защитить его - это позволить вам пользоваться им.
The police believe that man just killed someone, and you are the only eyewitness, so... Полиция верит, что этот мужчина убил кого-то, и ты единственный свидетель, поэтому...
Smirnoff, the only way to stop unconscious anxiety. Смирнов, как единственный ответ на неосознанную тревогу.
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences. Взаимопонимание - единственный способ смягчить последствия.
In fact, this is the only way in which developing countries (China aside) share in the creation of international money. Фактически это единственный способ, которым развивающиеся страны (кроме Китая) участвуют в создании международных денег.
The only way to learn what is required for industrial growth, for example, is to have industry. Единственный способ узнать, что требуется для индустриального роста, например, иметь промышленность.
This is the only path that promises both less corruption and more economic growth. Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше эономического роста.
The only way to improve these percentages is to deepen our understanding of normal and abnormal brain functioning. Единственный способ - улучшить эти показатели, чтобы глубже понять нормальное и ненормальное функционирование мозга.