Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Нередко

Примеры в контексте "Often - Нередко"

Примеры: Often - Нередко
Police and civilian peacekeepers were often integral to peacekeeping operations. Полицейский и гражданский персонал миротворческих миссий нередко является полноценным элементом операций по поддержанию мира.
Overflight and landing rights are often accorded their own provisions in instruments on disaster relief. В нормативных актах, посвященных помощи в случае бедствий, правам на пролет и посадку нередко отводится самостоятельное положение.
International support often comes with time-consuming reporting procedures. Предоставление международной поддержки нередко сопряжено с необходимостью соблюдения времяемких процедур представления отчетности.
EU rules for funding projects often require such coordination. Правила ЕС, касающиеся финансирования проектов, нередко предусматривают такую координацию.
Public seed money will often be needed to facilitate technology cooperation and diffusion. Для содействия сотрудничеству в области технологий и их распространению нередко будут требоваться начальные инвестиции из государственного бюджета.
Judicial review is often slow and inefficient. Процесс судебного пересмотра принятых решений нередко протекает медленно и является неэффективным.
In environmental decision-making, a special legal regulation is often used. В ходе принятия решений, касающихся окружающей среды, нередко используется специальный механизм правового регулирования.
Data in databases often is raw and therefore difficult to understand. Содержащаяся в базах данных информация нередко является необработанной и в этой связи сложной для понимания.
UNDP responded quickly and well to emerging trends, often through UNDP-financed projects. ПРООН оперативно и эффективно реагировала на возникающие тенденции, нередко в рамках проектов, финансируемых ПРООН.
Freedom of expression was often hampered by restrictive legislation. Специальный докладчик указывает, что нередко свободу выражения нелегко реализовывать по причине существующих ограничительных законов.
Internally displaced persons often face serious protection challenges. Внутренне перемещенные лица нередко сталкиваются с серьезными проблемами в области защиты.
Emission reduction technologies and cleaner fuels are often too expensive or not available. Технологии, применяемые для уменьшения вредных выбросов и применения более чистых видов топлива, нередко стоят слишком дорого или отсутствуют вообще.
However, outcome indicators often reflect many complex interrelated factors. Вместе с тем показатели последствий нередко отражают многочисленные сложные и взаимозависимые факторы.
Linkages projects often involve the Corporate Social Responsibility departments that have different operational targets. Проекты развития связей нередко подразумевают участие департаментов по вопросам корпоративной социальной ответственности, которые преследуют иные оперативные цели.
Expenditure for production is often indistinguishable from household expenditure. Расходы, связанные с производством, нередко невозможно отделить от расходов самого домашнего хозяйства.
However, women often face much harder burdens in migrating. Тем не менее женщины нередко сталкиваются с гораздо большими трудностями в случае миграции.
Domestic work can involve long hours under difficult conditions and often while pregnant. Женщины могут выполнять работу по дому на протяжении многих часов в трудных условиях, нередко будучи беременными.
Crisis situations are often catalysts for creative national action. Нередко кризисные ситуации приводят к ускорению принятия творческих решений на национальном уровне.
The workers are often found using manpower recruitment agencies in sending countries. Установлено, что работники нередко прибегают к услугам агентств по трудоустройству в странах, из которых они прибывают.
Surveys show that younger men of colour are often verbally or physically abused. Обследование свидетельствует о том, что молодые люди с небелым цветом кожи нередко подвергаются оскорблениям или физическому насилию.
Nevertheless, judgements at present are often not enacted. Тем не менее в настоящее время судебные решения нередко не исполняются.
In agriculture, inorganic fertilizers, herbicides and pesticides are often overused. В сельском хозяйстве нередко имеет место чрезмерное использование неорганических удобрений, а также гербицидов и пестицидов.
However, production costs are often too high for bio-fuels to compete with fossil fuels. Вместе с тем производственные издержки в случае биотоплива нередко слишком высоки, чтобы оно могло конкурировать с ископаемыми видами топлива.
These cases often involve individuals who feel that their careers have plateaued. Подобные дела нередко затрагивают тех, кто считает, что значение их карьеры принижается.
Moreover, they often impose steep annual rent increases. Кроме того, они нередко практикуют резкое повышение уровня арендной платы.