Terrestrial communication infrastructures were often disrupted during natural disasters. |
Во время стихийных бедствий наземные инфраструктуры связи нередко выходят из строя. |
Efforts promoting women's advancement are often susceptible to budget cuts. |
Усилия, направленные на улучшение положения женщин, нередко не достигают поставленных целей в результате сокращения бюджетных средств. |
Even when services are available, stigma and social barriers often restrict their use. |
Даже в тех случаях, когда имеются соответствующие услуги, их использование нередко ограничивается из-за остракизма и социальных барьеров. |
However, criminal proceedings associated with punishment of fraudulent activities often significantly impact the insolvency process. |
Однако уголовные разбирательства, связанные с наказанием за мошеннические действия, нередко оказывают значительное влияние на производство по делам о несостоятельности. |
International migration by sea is often treacherous. |
Международная миграция людей морем нередко бывает сопряжена с опасностями. |
Migrant domestic workers often live in their house of employment. |
Домашние работники из числа мигрантов нередко живут в том же доме, в котором они работают. |
This often means technical experts or donors set the priorities. |
Это нередко означает, что установлением приоритетов занимаются технические эксперты или доноры. |
Also, fees for medical certification often prevented victims from presenting legal evidence. |
Кроме того, плата за медицинское освидетельствование нередко заставляет жертв отказываться от дачи свидетельских показаний в судах. |
Sustainability of trade facilitation reforms often presents another challenge. |
Еще одной проблемой нередко является обеспечение устойчивости реформ в сфере упрощения процедур торговли. |
Women who are active in politics often encounter negative feedback. |
Женщины, принимающие активное участие в политической жизни, нередко сталкиваются с негативной реакцией. |
New competition authorities were often faced with inhospitable conditions to competition policy. |
Новые органы по вопросам конкуренции нередко сталкиваются с враждебным отношением к политике в этой области. |
ISS regulation often suffers from overlapping jurisdiction with competition authority. |
Регулирование СИУ нередко страдает от частичного совпадения сфер компетенции с органом по вопросам конкуренции. |
Regional and international assessments often have difficulty in collecting timely information. |
Нередко в ходе региональных и международных оценок возникают трудности с получением свежей информации. |
Detailed information regarding security is often confidential because of the physical protection measures planned. |
Подробная информация, касающаяся безопасности, нередко носит конфиденциальный характер в связи с планируемыми мерами по обеспечению физической защиты. |
Such commitments often have significant implications for long-term developmental objectives. |
Такие обязательства нередко влекут серьезные последствия с точки зрения достижения долговременных целей развития. |
Nonetheless, national aid management processes often face similar challenges. |
Тем не менее, национальные механизмы управления помощью нередко сталкиваются с аналогичными проблемами. |
Failure to internalize environmental and other externalities often provides incentives for unsustainable behaviour. |
Неспособность к интернализации экологических и других внешних факторов нередко порождает стимулы для отказа от выбора устойчивой бизнес-модели. |
Yet such growth is often considered necessary for sustained poverty reduction. |
А такой рост нередко рассматривается в качестве необходимого условия для устойчивого сокращения масштабов нищеты. |
While foreign capital received preferential treatment, foreign labour often faced discrimination and intolerance. |
В то время как иностранный капитал пользуется преференциальным режимом, иностранные рабочие нередко сталкиваются с дискриминацией и нетерпимостью. |
Workers often borrowed at high interest rates to finance migration. |
Нередко рабочие занимают деньги под большой процент для оплаты расходов, связанных с миграцией. |
Regarding the latter, entrepreneurial traffickers and smugglers often engage in visa shopping. |
Что касается последнего, то предприимчивые лица, занимающиеся торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов, нередко занимаются поиском "удобной визы". |
They are the spatial expression of economic and often ethnic physical exclusion. |
В пространственном отношении они являются отражением экономической, а нередко и физической изоляции по этническому признаку. |
These smaller-scale and more frequent disasters are often forgotten. |
Об этих менее крупных по масштабу и более частых бедствиях нередко забывают. |
Insight reported that hate crimes towards LGBT people often treated as hooliganism. |
"Инсайт" сообщила, что преступления на почве ненависти к ЛГБТ нередко классифицируются как хулиганство. |
Community capacity-building is often required to enable meaningful participation during consultation. |
Нередко требуется обеспечить укрепление потенциала общин, с тем чтобы они могли конструктивным образом участвовать в консультациях. |