In his later writings, he often referred to notions taken from the natural sciences. |
Позднее в своих работах он нередко употреблял понятия, заимствованные из естественных наук. |
As mentioned, they often go fishing as well. |
Кроме того наезды нередко были направлены и на промыслы. |
He often worked in London as a postman or vegetable packer. |
При этом Бишоп нередко подрабатывал в Лондоне почтальоном или упаковщиком овощей. |
Change as a result of contact is often one-sided. |
Изменения в языке в результате языкового контакта нередко бывают односторонними. |
The Spanish heralds had other duties which pertained to matters of protocol and often acted as royal messengers and emissaries. |
У испанских герольдов были и другие протокольные обязанности, нередко они выступали в качестве королевских посланников и эмиссаров. |
Indo-Persian warriors often wore horned or spiked helmets in battle to intimidate their enemies. |
Индо-персидские воины тоже нередко использовали в бою рогатые или украшенные шипами шлемы, чтобы запугать своих врагов. |
These critical pieces of infrastructure are often at risk. |
Нередко опасности подвергаются наиболее жизненно важные звенья инфраструктуры. |
This procedure is often used to resolve transfer pricing disputes. |
Эта процедура нередко применяется для урегулирования споров, связанных с трансфертным ценообразованием. |
A class of dispute which is often reserved concerns disputes relating to the domestic jurisdiction of the State. |
Категория споров, в отношении которой нередко применяются оговорки, - это споры, имеющие отношение к национальной юрисдикции государств. |
When left untreated, depression often results in suicidal behaviour. |
Если депрессию не лечить, она нередко приводит к суицидальному поведению. |
During the period of the ancien régime the holder of the title often assumed a political role. |
В период старого режима обладатель звания нередко играл важную политическую роль. |
But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short-term benefits for the sake of longer-term gain. |
Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных. |
Individual members would often seek her out for advice. |
Жители деревни нередко обращались к нему за советом. |
This unbalanced relationship often causes tensions between the two groups. |
Такая смешанная структура нередко приводила к трениям между различными организациями. |
They often sold or distributed the paper on trains. |
Нередко владельцы дарили или продавали картины из своих коллекций. |
He often recycles local materials and incorporates them into his work. |
Нередко он использует официальные документы и вводит их в свой рассказ. |
The school is often called "Smegrima". |
Гимназию нередко называли «железновской». |
Such spectacles often take the form of street and guerrilla theater. |
При этом театры огня нередко позиционируют себя как уличный театр. |
This often sent them into a bewildering forest. |
Нередко их посылали на тяжелые работы - на лесоповал. |
The owners often went to see him. |
Нередко на него специально приходили посмотреть горожане. |
They have often been described as constrictors, although there is no good evidence for this. |
Его нередко называют монахом, но твёрдых оснований для этого нет. |
Glyphs are often compounded to convey the idea of a particular word. |
Нередко несколько знаков комбинируются, чтобы передать смысл конкретного слова. |
She would often come to see me at night. |
Нередко он приходил к больным и ночью. |
They had a good marriage and he often sought her advice. |
Обладал прекрасным голосом, нередко его приглашали на свадьбы. |
The album is often considered one of his stronger 1990s albums. |
Нередко альбом оценивается как один из лучших рэп-альбомов 1990-х. |